Sus posturas intelectuales del pecado pueden ser tales que si sus corazones correspondieran serían cristianos. | Their intellectual views of sin may be such that if their hearts corresponded they would be Christians. |
Un representante propuso que se presentaran distintas hipótesis presupuestarias que correspondieran a las distintas proyecciones de recursos. | One representative suggested that different budgetary scenarios could be provided, commensurate with different resource projections. |
Sus puntos de vista intelectuales del pecado pueden ser tales que si sus corazones correspondieran, serían cristianos. | Their intellectual views of sin may be such, that if their hearts corresponded, they would be Christians. |
Varios representantes consideraron que era necesario establecer prioridades más definidas dentro del programa que correspondieran a los recursos disponibles. | Several representatives considered that stronger prioritization of the programme was needed, consistent with the available resources. |
Además, según el Tribunal de Justicia, no estaba demostrado que no correspondieran a las condiciones de mercado. | In addition, according to the Court, it was not established that they did not correspond to market conditions. |
El Gobierno intentaría garantizar que la declaración y el plan de acción correspondieran a las necesidades de los pueblos indígenas. | The Government would try to ensure that the declaration and plan of action were relevant to indigenous peoples. |
Se invitó a la CP a examinar este asunto, teniendo en cuenta la decisión 14/CP.1, y a determinar las medidas que correspondieran. | The COP was invited to consider the matter, taking into account decision 14/CP.1, and determine any appropriate action. |
Así que tenemos que dejar a un lado nuestra creencia en estas proyecciones, porque parece como si correspondieran con la realidad. | So we have to do away with our belief in these projections, because it seems as if they corresponded to reality. |
Los clientes de Costco y Sam en muchos casos fueron restringidos, a niveles de compra que correspondieran a sus compras anteriores. | Costco and Sam's customers were in many cases restricted to purchases that fit the pattern of their prior purchases. |
Primero tuvo que hacer nuevos planos que, en la naturaleza de las cosas, correspondieran con los usos de las diferentes habitaciones. | He first had to make new plans which would, in the nature of things, correspond with the uses of the different rooms. |
