Resultados posibles:
Futuro para el sujeto yo del verbo cargar . Futuro de subjuntivo para el sujeto yo del verbo cargar . Futuro de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo cargar .
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo a. to load Apúrense a cargar el carro para poder comenzar nuestras vacaciones. Hurry up and load the car so we can begin our vacation.
b. to fill Mónica cargó el tanque antes de salir de la ciudad de vacaciones con su familia. Monica filled the tank before leaving town on vacation with her family.
a. to load Ronaldo cargó su pistola y apuntó al blanco. Ronaldo loaded his gun and pointed it at the target.
a. to charge Asegúrate de cargar tu celular antes de salir. Make sure to charge your cellphone before heading out.
a. to carry Tuve que cargar con todos los documentos porque no sabía cuáles iba a necesitar. I had to carry all the documents because I didn't know which ones I was going to need.
5. (tener puesto)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) a. to wear ¿Desde cuándo cargas lentes Felipe? - Desde que cumplí 40. Since when do you wear glasses Felipe? - Since I turned 40.
a. to charge Voy a cargar todos los regalos en mi tarjeta de crédito. I'm going to charge all my gifts on my credit card.
a. to blame Quieren cargarle la culpa a Claudia, pero el verdadero responsable es Ricardo. They want to blame Claudia, but the real culprit is Ricardo.
a. to overdo Cargaste la salsa teriyaki de azúcar. You overdid the sugar in your teriyaki sauce.
a. to fill Cargaste su cabeza de ilusiones. Nunca podrás cumplir todo eso. You filled his head with illusions. You’ll never be able to achieve all of that.
a. to load ¿Te ayudo a cargar el nuevo sistema operativo en tu computadora? Shall I help you load the new operating system on your computer?
a. to burden El papá de Alex le cargó mucha responsabilidad desde la muerte de su madre. Alex’s dad burdened him with a lot of responsibilities after his mother’s death.
a. to flunk El profesor cargó media clase el semestre pasado. The teacher flunked half his class last semester.
a. to load No te preocupes. Voy a ganar porque cargué los dados. Don’t worry. I’m going to win because I loaded the dice.
a. to bug Ese político no es más que un fanfarrón que goza cargarle a la gente decente. That politician is nothing more than a show-off who enjoys bugging decent people.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa Me carga tener que aguantar la novia de mi hermano. I can't stand having to put up with my brother's girlfriend.
Me carga que siempre la escojan a ella. It gets on my nerves that they always choose her.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo a. to carry El botones cargó con nuestro equipaje y nos condujo a la habitación. The bellboy carried our luggage, and guided us to our room.
a. to bear Dora empezó a cargar con todos los gastos cuando su esposo estaba desempleado. Dora began to bear all the expenses when her husband was unemployed.
b. to take Tomás cargó con la culpa del accidente para que no llevaran a su esposa a la cárcel. Tomas took the blame for the accident so they wouldn't put his wife in jail.
a. to charge El toro rompió la barrera y cargó contra la multitud. The bull broke the barrier and charged at the crowd.
a. to be supported by El dintel se carga en dos pilares de mármol. The lintel is supported by two marble pillars.
b. to rest on El puente se carga en una docena de pilares masivos para apoyar el peso del tráfico. The bridge rests on a dozen massive pillars to support the weight of the traffic.
cargarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal a. to load Tengo una conexión lenta y se va a tardar un rato para cargarse. I have a slow connection and it will take a while to load.
a. to charge Las pilas se cargaron por completo durante la noche. The batteries fully charged overnight.
b. to become charged Las partículas de gas de la termósfera se cargan de energía del sol. Gas particles in the thermosphere become charged by energy from the sun.
a. to fill up El tanque se carga en unos dos o tres minutos. The tank fills up in two or three minutes.
22.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (matar) a. to take out
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Se lo cargaron unos mafiosos a los que debía mucho dinero. Some mafiosi he owed a lot of money to took him out.
b. to bump off
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) El pozolero se cargaba a sus víctimas metiéndolas en barriles de ácido. The pozolero bumped off his victims by putting them in barrels of acid.
c. to whack
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Se cargó a sus compinches para quedarse con todo el botín. He whacked his accomplices to keep all the loot.
a. to get on someone's nerves Me carga que hayan escogido a un pedante para dar la oratoria de la graduación.It gets on my nerves that they chose a pedant to give the graduation speech. x
a. to fill El salón de póker se cargó del humo de habanos. The poker salon filled with the smoke of cigars.
b. to shoulder Rebecca se cargó con los quehaceres domésticos desde que su mamá se enfermó. Rebecca shouldered the household chores since her mother became ill.
c. to have Se cargó de hijos, y no hacía nada más que lavar, planchar y cocinar. She had several children, and did nothing more than wash, iron, and cook.
a. to break El perro estaba jugando y se cargó el juguete. The dog was playing and broke the toy.
b. to ruin Estuvo mal el alcalde anterior, pero por lo menos no se cargó el pueblo como el actual. The last mayor was bad, but at least he didn’t ruin the town like the current one.
c. to smash Se cargó el jarrón que estaba en la mesa cuando empezó a temblar la Tierra. The vase that was on the table smashed when the Earth started to shake.
a. to flunk
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) La clase de química orgánica es tan difícil que casi todos se cargan. The organic chemistry class is so hard that almost everyone flunks.
b. to fail ¿Cómo que te cargaste en la clase de arte? What do you mean you failed art class?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce cargaré usando traductores automáticos
Conjugaciones
Las formas irregulares están en rojo
yo tú él/ella/Ud. nosotros vosotros ellos/ellas/Uds.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!