Resultados posibles:
carga
-cargo
Ver la entrada paracarga.
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocargar.
carga
-load
Imperativo para el sujetodel verbocargar.

carga

Esta fue una limitación y carga de nuestra mente moderna.
This was a limitation and burden of our modern mind.
Conmutadores sin tensión, bajo carga o ambos pueden ser instalados.
Switches without voltage, under load or both can be installed.
Una carga completa dura aproximadamente 4 horas y 40 minutos.
A full charge takes approximately 4 hours and 40 minutes.
Este problema se produce cuando Google Chrome no carga páginas.
This problem occurs when Google Chrome does not load pages.
Una carga completa tarda en la región de cuatro horas.
A full charge takes in the region of four hours.
El interruptor debe estar conectado en serie con la carga.
The switch must be connected in series with the load.
Ve a Special:ThemeDesigner en tu wiki y carga la imagen.
Go to Special:ThemeDesigner on your wiki and upload the image.
Carga, sujeción de la carga y manipulación (3)inspeccionadasinfracción constatadano aplicable23.
Loading, securing of the load and handling (3)inspectedinfringement establishednot applicable23.
Potencia y carga absorbidas por el dinamómetro a 80 km/h
Power and load absorbed by the dynamometer at 80 km/h
Bonito lugar pero terrible carga de agua de las montañas.
Nice place but terrible burden of water from the mountains.
En su conjunto, este álbum tiene una gran carga emocional.
On the whole, this album has a great emotional load.
Determine la batería basada en el tamaño de su carga.
Determine the battery based on the size of your load.
Dos barras con el equipo y luego carga la moto.
Two bars with the crew and then load the bike.
Cuando la carretera y la carga requieren una transmisión potente.
When the road and the load require a powerful transmission.
Pero el nuevo método cambió la carga de esos castigos.
But the new method shifted the burden of those punishments.
También válido para realizar las estocadas con una carga super-luz.
Also valid to perform the lunges with a load super-light.
Estos hombres estaban destrozados bajo una pesada carga de culpa.
These men were crushed under a heavy load of guilt.
Era una carga basada en el conocimiento de su necesidad.
It was a burden based on knowledge of their need.
Esa es la responsabilidad y la carga de ser periodista.
That's the responsibility and the burden of being a journalist.
Operador transporte interdepartamental (la paz-cbba-santa cruz) de pasajeros y carga.
Interdepartmental transport operator (la paz-cochabamba-santa cruz) for passengers and cargo.
Palabra del día
permitirse