boot

USO
El artículo definido debe usarse con esta palabra en el contexto mostrado en 5).
boot(
but
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (calzado)
a. la bota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
I'll need to buy a new pair of hiking boots before our vacation.Tendré que comprar unas nuevas botas de senderismo antes de nuestras vacaciones.
b. el botín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(por el tobillo)
Your feet must hurt in those high-heeled boots.Deben dolerte los pies con esos botines de tacón alto.
2. (transporte) (Reino Unido)
a. el maletero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The suitcases won't fit in the boot.Las maletas no caben en el maletero.
b. el baúl
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Can you get the spare wheel out of the boot, please?¿Puedes sacar la rueda de repuesto del baúl, por favor?
c. la cajuela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en México
(México)
The boot of my car is always full of stuff.La cajuela de mi carro siempre está llena de cosas.
d. la maletera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en México
(México)
When the police opened the boot, they found several bags of money.Cuando los policías abrieron la maletera, encontraron varias bolsas de dinero.
e. la maleta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Ana hid in the boot of a car in the hope of getting across the border.Ana se escondió en la maleta de un carro con la esperanza de cruzar la frontera.
3. (inmovilizador)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el cepo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The police put a boot on my car because I was illegally parked.La policía puso un cepo en mi carro porque estaba estacionado ilegalmente.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(puntapié)
a. la patada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
I gave Paul a boot in the rear and he fell over.Le di a Paul una patada en el trasero y se cayó.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(despido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Jimmy will get the boot if he doesn't work harder.A Jimmy le van a poner de patitas en la calle si no trabaja más.
Why were you given the boot?¿Por qué te despidieron?
6. (informática)
a. el arranque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
What do I do to start the boot process?¿Qué hago para iniciar el proceso de arranque?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
7. (dar un golpe a)
a. patear
Tim booted the ball into the air.Tim pateó el balón en el aire.
b. dar una patada a
Why did you boot your brother in the rear?¿Por qué le diste una patada en el trasero a tu hermano?
c. dar un puntapié a
David booted me in the stomach and ran off.David me dio un puntapié en el vientre y se fue corriendo.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Edward booted the door open.Edward abrió la puerta de un puntapié.
Mary booted the can into the ditch.Mary metió de una patada la lata en la cuneta.
8. (informática)
a. arrancar
You need to boot the computer to install the updates.Tienes que arrancar la computadora para instalar las actualizaciones.
b. inicializar
If this happens, you'll need to boot the system.Si esto ocurre, deberás inicializar el sistema.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
9. (informática)
a. arrancar
I took my computer to the technician because it wouldn't boot.Llevé mi computadora al técnico porque no arrancaba.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Obtén acceso gratuito a más traducciones
Aprende más con acceso ilimitado al diccionario. Inscríbete hoy gratis.
O ve un anuncio con video para continuar
boot
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (footwear)
a. la bota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
2. (ankle-length)
a. el botín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
3. (militar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
boot campcampamento de reclutas
4. (of car) (Reino Unido)
a. el maletero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
b. la cajuela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
c. el baúl
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(Cono Sur)
5. (idioms)
a.
the boot is on the other footse ha dado la vuelta a la tortilla
6. (coloquial)
a.
to give somebody the bootponer a alguien de patitas en la calle
7. (coloquial)
a.
to get the bootser despedido(a)
8. (coloquial) (Reino Unido)
a.
to put or stick the boot into somebodydar una paliza a alguien
to bootademás, por añadidura
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
9. (coloquial)
a. dar una patada a
to boot somebody outponer a alguien en la calle
10. (informática)
a. arrancar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
11. (informática)
a.
to boot (up)arrancar
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
boot [buːt]
sustantivo
1 bota (f); (ankle boot) borceguí (m)
he's getting too big for his boots
to die with one's boots on morir con las botas puestas
to fill one's boots Not everything in Japan looks bleak: having filled their boots with cheap capital in 1987-89, many companies remain liquid enough to do without bank loans
now the boot is on the other foot (Britain) ahora se ha dado vuelta a la tortilla
to give sb the boot despedir a algn; poner a algn en la calle (informal)
to get or be given the boot ser despedido
he was quaking or shaking or trembling in his boots le temblaban las piernas
If you stand up straight you'll give an impression of confidence even if you're quaking in your boots Someone had to tell the packed club that he wouldn't be appearing — you can imagine me shaking in my boots, but somehow I managed to survive
to lick sb's boots hacer la pelotilla a algn (informal)
to put the boot in (Britain) emplear la violencia; obrar decisivamente
2 (Britain) (Aut) maletero (m); baúl (m); (S. Cone) maletera (f); (And) (Chile) cajuela (f); (Méx)
3 (US) (Aut) (also Denver boot) cepo (m)
verbo transitivo
1 (kick) dar un puntapié a
to boot sb out poner a algn de patitas en la calle (informal)
2 (Comput) (also boot up) cebar; inicializar
verbo intransitivo
(Comput) (also boot up) cebar; inicializar
modificador
boot boy (n) (Britain) camorrista (m)
...a tough-looking boot boy, with a shaved head and numerous tattoos
boot camp (n) (in army) campamento (m) militar; (prison) prisión civil con régimen militar
boot polish (n) betún (m)
boot sale (n) (Britain)(also car boot sale) mercadillo (m) en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche; (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
boot [buːt]
UNKNOWN
to boot además; por añadidura
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce boot usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES