Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero... creo que esta parte de nuestra vida se acabo.
But... I guess that part of our life is just over.
Con la ayuda de sus amigos para llevarlo acabo.
With the help of his friends to see it through.
Si acabo en bancarrota no puedo trabajar para el gobierno.
If I go bankrupt I can't work for the government.
Dos semanas atrás, ella me llama, dice que se acabo.
Two weeks ago, she calls me, says it's over.
Estás aquí porque acabo necesito saber una cosa.
You're here 'cause I just need to know one thing.
A. Para un acabo opaca aplicar solo Beton Shield Plus.
A. For matt finish just apply Beton Shield Plus sealer.
Pero si pintas mi carro de rosa, se acabo.
But if you paint my car pink, it's over.
El tratamiento se llevará acabo con medios electrónicos y automatizados.
The processing will be carried out with electronic and automated means.
El examen se lleva acabo con el niño acostado bajo sedación.
The test is done with the child lying under sedation.
El paso al veganismo se lleva acabo en silencio, en privado.
The step to veganism takes place silently, in private.
Palabra del día
la medianoche