Este novedoso proceso reduce radicalmente el consumo energético en la obtención de agua dulce, abaratando el proceso. | This new process radically reduces energy consumption when obtaining fresh water, making the procedure cheaper. |
El proceso no pretende reemplazar al profesional sino coadyuvar en el diagnostico abaratando los costos. | The process is not intended to replace the professional but to assist in the diagnosis by lowering costs. |
Poco a poco se han ido abaratando los costos de las tecnologías genómicas haciéndose más asequibles. | Little by little the cost of genome technology has been going down, making it more accessible. |
Más que nunca, el proceso de trabajo capitalista se está integrando, abaratando y transformando a nivel mundial. | More so than ever, the capitalist labor process is being integrated, cheapened, and transformed on a global scale. |
Eliminarán la necesidad de usar enchufes y cables de corriente adicionales, facilitando y abaratando las instalaciones. | This will eliminate the need for additional power cables and outlets, making installation simpler and less expensive. |
Es preciso adoptar políticas que promuevan la transferencia de tecnologías que faciliten las remesas o las inversiones abaratando esas transferencias. | Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. |
Hacen falta políticas de apoyo a la transferencia de tecnologías que faciliten las remesas o las inversiones abaratando las transferencias. | Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. |
En algunas de estas energías, particularmente en la eólica, los avances tecnológicos están aumentando la eficiencia y abaratando costes de forma rápida. | For some such energy sources, particularly wind power, technological advances are increasing efficiency and reducing costs at a heady pace. |
En su conjunto, los procesos digitales y en línea cambian el paradigma de funcionamiento de las compañías, abaratando costes e incrementando mercados. | In total, digital and line processes change the working paradigm in companies, making the costs cheaper and increasing the markets. |
También recomendaron promover la inclusión financiera, entre otras cosas abaratando el acceso al financiamiento y desarrollando productos adaptados a los hogares de bajos ingresos. | They also recommended fostering financial inclusion by reducing the cost of access to finance and developing products tailored to low-income households. |
