Palabras difíciles de escribir en inglés

Respuesta rápida

Escribir bien en inglés es tan importante como hablar bien. En este artículo abordaremos algunas palabras en inglés que son difíciles de escribir.

Preguntas que este artículo contesta

¿Ejemplos de palabras difíciles de escribir en inglés?

¿Por qué es difícil escribir algunas palabras en inglés?

¿Cómo escribir palabras en inglés que son muy parecidas a palabras en español?

Notebook and Pen

La ortografía del inglés

El English(inglés) usa más sonidos que el Spanish(español). Para representar estos sonidos, el inglés utiliza diversas combinaciones de letras.

Los sonidos del inglés

Aprende sobre los sonidos del inglés en el artículo Los fonemas del inglés.

Observa el siguiente listado de palabras. A simple vista parecen similares porque utilizan el mismo grupo de letras, pero de hecho son palabras con distinta escritura, distinta pronunciación y distintos significados. Para escribir bien en inglés, es importante prestar atención a la ortografía y asegurarse de utilizar la palabra adecuada en el contexto en el que se necesita.

InglésEspañol
thorougha fondo, profundo
thoughaunque
thoughtpensamiento
throughpor, a través de
throughoutpor todo, a lo largo de
toughduro, fuerte
troughabrevadero
ejemplos
He faced many tough rivals throughout his boxing career.
Se enfrentó a muchos rivales fuertes a lo largo de su carrera como boxeador.
Though there’s a drought, the cattle trough is always full of water.
Aunque hay una sequía, el abrevadero del ganado siempre está lleno de agua.

Palabras en inglés difíciles de escribir

A continuación, veremos una lista de palabras que pueden ser difíciles de escribir en inglés. Esto se debe a que estas palabras son long(largas), se escriben con doble vowel(vocal) o doble consonant(consonante), tienen más letters(letras) que sounds(sonidos) o, especialmente en el caso de algunos nombres geográficos, la pronunciation(pronunciación) es muy diferente a la escritura.

InglésEspañolInglésEspañol
accommodatealojarLouisianaLuisiana
acknowledgmentreconocimientomilieuentorno
acquiesceconsentirmischievoustravieso
conscientiousconcienzudoMississippiMisisipi
embarrassavergonzarmisspellingfalta ortográfica
embezzlementdesfalcomortgagehipoteca
entrepreneurempresario, empresariaoughtdeber
flabbergastedestupefactopterodactylpterodáctilo
gaugecalibrequeuecola
hors d'oeuvreentremésrendezvouscita
LeicesterLeicesterthresholdumbral
liaisonenlaceWednesdaymiércoles
ejemplos
I arrived in Leicester on Wednesday.
Llegué a Leicester el miércoles.
The entrepreneur received acknowledgment for his contributions to the city.
El empresario recibió un reconocimiento por sus aportes a la ciudad.
I was flabbergasted when she said she was going to quit.
Me quedé estupefacto cuando dijo que iba a renunciar.

Palabras en inglés similares a palabras en español pero difíciles de escribir

Hay palabras en inglés que suenan y se escriben de manera similar a sus equivalentes en español. Sin embargo, hay que prestar atención a su ortografía, ya que muchas añaden, eliminan o difieren en algunas letras, o incluso se escriben con vocales o consonantes dobles. Observa el siguiente listado de palabras.

InglésEspañolInglésEspañol
accessoryaccesorioimmediateinmediato
argumentargumentoingeniousingenioso
assassinasesinomillenniummilenio
autochthonousautóctonooccasionocasión
buoyboyaonomatopoeiaonomatopeya
bureaucracyburocraciapsychiatristpsiquiatra
colonelcoronelquestionnairecuestionario
consciousconscientereceiptrecibo
essentialesencialrhythmritmo
fallaciousfalazsilhouettesilueta
gratuitousgratuitoubiquitousubicuo
guaranteegarantíavengeancevenganza
hippopotamushipopótamovicissitudevicisitud
ejemplos
That’s a fallacious argument.
Ese es un argumento falaz.
The psychiatrist made me fill out a questionnaire.
El psiquiatra me hizo llenar un cuestionario.
I drew the silhouette of a hippopotamus.
Dibujé la silueta de un hipopótamo.