vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tracks" es una forma de "track", un sustantivo que se puede traducir como "la pista". "Hits" es una forma de "hit", un verbo transitivo que se puede traducir como "golpear". Aprende más sobre la diferencia entre "tracks" y "hits" a continuación.
track(
trahk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la pista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Their dogs could follow the track only as far as the Mexican border.Los perros solo pudieron seguir su pista hasta la frontera con México.
b. la huella
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We followed the animal tracks in the sand.Seguimos las huellas del animal por la arena.
c. el rastro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The track was lost in the river.El rastro se perdía en el río.
a. la noción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He lost track of time and was late for the meeting.Perdió la noción del tiempo y llegó tarde a la reunión.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
How do you manage to keep track of everything?¿Cómo consigues mantenerte al tanto de todo?
We need to keep track of all the email exchanges.Tenemos que llevar cuenta de toda la correspondencia por email.
a. el camino
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There were tire marks on the track that led down the mountain.Había huellas de neumáticos en el camino que bajaba de la montaña.
b. el sendero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There was a narrow track along the river.Había un sendero estrecho a lo largo del río.
a. la pista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My go-kart left the track and crashed.Mi kart se salió de la pista y se estrelló.
a. la vía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He put his ear on the track to listen for the train.Puso la oreja en la vía para escuchar cuándo venía el tren.
a. el riel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We recommend a stainless steel track for the shower curtain.Para la cortina de la ducha recomendamos un riel de acero inoxidable.
a. el curso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It is too early to know the track of the storm.Es demasiado pronto para conocer el curso de la tormenta.
b. la trayectoria
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
These countries have evolved along different tracks.Estos países han evolucionado siguiendo trayectorias distintas.
c. el camino
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
If you think that, you're on the wrong track.Si crees eso, vas por mal camino.
a. la oruga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(tanque)
The tank's track broke and we need to get it fixed.La oruga del tanque se rompió y tenemos que repararla.
b. la vía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The wheelbase affects the load the vehicle poses to the track.La base de las ruedas afecta la carga que el vehículo pone en la vía.
a. la pista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Play track 11 and ask your students to answer the listening questions.Pon la pista 11 y pide a los alumnos que respondan a las preguntas de comprensión oral.
b. el tema
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That track is the only one that makes me cry.Ese tema es el único que me hace llorar.
10. (educación)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el grupo de aprendizaje
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Children are sorted into different tracks according to their level.Se separa a los niños en distintos grupos de aprendizaje según su nivel.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. rastrear
We tracked the animal to the woods.Rastreamos al animal hasta el bosque.
b. seguir la pista a
The police are tracking a fugitive.La policía le sigue la pista a un fugitivo.
c. seguir la trayectoria de
The astronomers were able to track the comet.Los astrónomos pudieron seguir la trayectoria del cometa.
d. seguir
This technology tracks your eye movements.Esta tecnología sigue los movimientos de los ojos.
e. hacer un seguimiento de
I have a special app to track my expenses.Tengo una app especial para hacer un seguimiento de mis gastos.
a. ir dejando
Get a towel, you're tracking water everywhere!¡Busca una toalla que vas dejando agua por todos sitios!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. seguir el surco
The needle tracks, and its orientation remains unchanged.La aguja sigue el surco y su orientación permanece inalterada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
hit(
hiht
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. golpear
He hit the table angrily.Golpeó la mesa furiosamente.
b. pegar
The woman hit the robber with her purse.La mujer le pegó al ladrón con su cartera.
a. golpear (juegos de pelota o boxeo)
You need to hit the ball in such a way that it's difficult for the fielders to catch it.Hay que golpear la pelota de tal manera que a los fildeadores les sea difícil atraparla.
b. pegar (juegos de pelota o boxeo)
It seems the well-known boxer hit his opponent when he was still on the floor.Parece que el boxeador famoso le pegó a su contrincante cuando todavía se encontraba en el suelo.
c. batear (béisbol)
Mark hit more home runs than his brother that season.Aquella temporada Mark bateó más jonrones que su hermano.
a. chocar contra
The truck hit the wall with such an impact that it exploded.El camión chocó contra la pared con tanta fuerza que explotó.
a. atropellar
He was hit by a car while crossing the street.Lo atropelló un carro cuando cruzaba la calle.
b. arrollar
A van hit a pedestrian who was crossing the avenue.Una furgoneta arrolló a un peatón que cruzaba la avenida.
a. golpear
The raindrops hit the tin roof noisily.Las gotas de lluvia golpeaban el techo de lata con gran estruendo.
a. dar en
The marksman's bullet hit the center of the target perfectly.La bala del tirador dio en el centro mismo del blanco.
b. alcanzar
The bullet hit him in the arm.La bala le alcanzó en el brazo.
c. llegar a
The storm is likely to hit the city during the night.Es probable que la tormenta llegue a la ciudad de noche.
a. alcanzar
The weatherman says that temperatures will hit a record high today.El meteorólogo dice que las temperaturas hoy alcanzarán niveles récord.
a. afectar
His wife leaving him must have hit him hard.El que su mujer lo abandonara ha debido afectarlo mucho.
a. tropezar con
The plane hit a few patches of turbulence.El avión tropezó con algunas zonas de turbulencia.
a. entender
It hit me that I am responsible for my own happiness.Por fin entendí que soy responsable por mi propia felicidad.
b. darse cuenta de
It suddenly hit her that she was under no obligation to do this if she didn't want to.De pronto se dio cuenta de que no tenía obligación alguna de hacer eso si no quería.
a. dar a
If you're ready to record, I'll hit the button.Si estás lista para grabar, le doy al botón.
b. pulsar
It will automatically save when you hit return.Se guardará automáticamente cuando pulses la tecla de retorno.
c. presionar
I was so tired, I hit the snooze button three times this morning.Estaba tan cansado que presioné el botón de repetición tres veces esta mañana.
d. hacer clic en (informática)
Don't forget to hit the save button before you exit the program.No te olvides de hacer clic en el botón Guardar antes de salir del programa.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fumar una droga)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. dar una pitada a
You have to pass the joint after you've hit it.Después de darle dar una pitada al porro, tienes que pasarlo.
b. dar una jalada a
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Hit this joint. It's good stuff.Darle una jalada a este porro. Tiene de la buena.
c. calar
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Come on, man, don't be selfish. Let me hit that joint.Vamos, tío, no seas egoísta. Déjame calar ese porro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. golpear
Don't hit so hard.No golpees tan fuerte.
a. chocar
She died instantly when the truck hit.Al chocar el camión murió en el acto.
a. llegar
The tsunami hit at three in the morning.Et tsunami llegó a las tres de la madrugada.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It would take a strong hit to launch the ball over the fence.Haría falta un golpe fuerte para lanzar la pelota por encima de la cerca.
b. el impacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
One of the targets received a direct hit and the other was sprayed by shrapnel.Uno de los objetivos recibió un impacto directo y el otro recibió una lluvia de metralla.
a. la blanco
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He made three hits out of five shots.De cinco lanzamientos, hizo tres blancos.
a. la visita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(a una página web)
We are hoping for many more hits on our site following the new advertising campaign.Esperamos muchas más visitas a nuestro sitio a raíz de la nueva campaña publicitaria.
b. el resultado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una búsqueda en internet)
There are 20,000 hits for that term.Al buscar ese término se obtienen 20,000 resultados.
a. el éxito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Her most recent song was a big hit.Su última canción fue un gran éxito.
a. el hit
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The pitcher allowed two hits and nine runs.El pícher permitió tres hits y nueve carreras.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(dosis de una droga)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el jalón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The drummer took a hit of a joint before going on stage.El baterista le dio un jalón a su porro antes de salir al escenario.
b. la calada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The guy with the joint asked me if I wanted a hitEl tío que tenía un porro preguntó si quería una calada.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. de gran éxito (invariable)
My dream would be to write a hit musical.Mi mayor ilusión sería crear un musical de gran éxito.
b. exitoso
The band's first hit song was released in 2008.La primera canción exitosa de la banda fue lanzada en 2008.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.