vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Shoot" es una forma de "shoot", un verbo transitivo que se puede traducir como "disparar". "Scene" es un sustantivo que se puede traducir como "la escena". Aprende más sobre la diferencia entre "scene" y "shoot" a continuación.
scene(
sin
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la escena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We will film some scenes in the woods.Filmaremos algunas escenas en el bosque.
2. (teatro)
a. la escena (F) (parte de un acto)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We studied the famous speech in Act III, Scene 2.Estudiamos el famoso discurso del acto III, escena 2.
3. (lugar)
a. el escenario (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The following day they returned to the scene of the battle.Al día siguiente volvieron al escenario de la batalla.
4. (vistazo)
a. la escena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The mosaics depicted scenes of everyday Roman life.Los mosaicos mostraban escenas de la vida cotidiana romana.
5. (alboroto)
a. la escena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Don't make a scene in front of the children.No montes una escena delante de los niños.
b. el escándalo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was embarrassed by the scene his son was causing.Estaba avergonzado por el escándalo que estaba montando su hijo.
6. (esfera)
a. el ámbito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She is quite well known on the arts scene.Es bastante conocida en el ámbito de las artes.
b. la escena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What can you tell me about the music scene in Buenos Aires?¿Qué me cuentas de la escena musical de Buenos Aires?
shoot(
shut
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. disparar
The forensic report said that he had been shot in the back.El informe forense decía que lo habían disparado por la espalda.
b. pegarle un tiro a
He was convicted of shooting a police officer.Fue condenado por pegarle un tiro a un policía.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Help! My wife's been shot.¡Socorro! Han herido a mi mujer.
The terrorist was shot dead by police.La policía mató al terrorista a tiros.
4. (fotografía)
a. tomar
Make sure the flash is on when you shoot at night.Asegúrate de que el flash esté puesto cuando tomes fotos de noche.
5. (ejecutar)
a. fusilar
They captured and shot Maximilian I in Mexico in 1867.Capturaron y fusilaron a Maximiliano I en México en 1867.
6. (deporte)
7. (dar)
a. lanzar
She shot me a look out of the corner of her eye when I was talking to her husband.Me lanzó una mirada de reojo cuando estaba hablando con su marido.
9. (coloquial) (castigar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. matar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
He should be shot for saying things like that!¡Merece que lo maten si dice cosas así!
10. (droga)
a. inyectarse
I knew he was on drugs, but I had no idea he was shooting heroin.Sabía que se drogaba pero no tenía idea de que se inyectaba heroina.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
11. (sesión)
a. la sesión fotográfica (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The photo shoot took place in a studio in New York.La sesión fotográfica se llevó a cabo en un estudio en Nueva York.
b. la filmación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The movie shoot lasted eight months.La filmación de la película duró ocho meses.
12. (botánica)
a. el retoño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There are tons of bamboo shoots along the river.Hay muchos retoños de bambú a lo largo del río.
b. el brote (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you prune the tree now, the new shoots will grow stronger.Si podas el árbol ahora, los brotes nuevos van a crecer con más fuerza.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
13. (coloquial) (usado para expresar fastidio)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rayos (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I forgot to pay the cable bill.¡Rayos! Se me olvidó pagar la cuenta del cable.
b. caray (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I left my keys in the car.¡Caray! Dejé las llaves en el carro.
c. chuta (coloquial) (Ecuador)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se uan en Ecuador
Shoot! I forgot to get a babysitter to watch the kids tonight.¡Chuta! Se me olvidó llamar a la niñera para cuidar a los guaguas esta noche.
d. miércoles (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I forgot the milk.¡Miércoles! Se me olvidó la leche.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
15. (correr)
a. cruzar como una bala
She shot across the street when she saw him falling.Cruzó la calle como una bala cuando lo vio caer.
16. (deporte)