"Run" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "correr", y "gallop" es un sustantivo que se puede traducir como "el galope". Aprende más sobre la diferencia entre "run" y "gallop" a continuación.
Tourists are being used by the drug lords to run illegal substances around the area.Los narcotraficantes usan a turistas para pasar de contrabando sustancias ilegales por la zona.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
In the normal run of events, there will be a speech, Q&A, and lunch served.En el curso normal de los eventos, habrá un discurso, preguntas y respuestas, y un almuerzo.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We have a run on raw materials because many states need relief for the destruction caused by the hurricane.Tenemos una gran demanda de materias porque muchos estados necesitan ayuda por la destrucción causada por el huracán.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
During the run of this play, I have to be available as replacement actor.Durante la temporada de la obra, tengo que estar disponible como actor sustituto.
You need to be an experienced skier to handle the runs at this resort.Hay que ser un esquiador experimentado para saber manejar las pistas en esta estación de esquí.
We watched the horses galloping along the beach in the early morning mist.Observamos cómo los caballos galopaban por la playa en medio de la neblina de la madrugada.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.