vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pitch" es un sustantivo que se puede traducir como "el tono", y "fling" es un verbo transitivo que se puede traducir como "arrojar". Aprende más sobre la diferencia entre "pitch" y "fling" a continuación.
pitch(
pihch
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (música)
a. el tono (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The professor gave the students the initial pitch, and then they had to identify every note thereafter by ear.El profesor les dijo el tono inicial a los estudiantes, y luego ellos tenían que identificar todas las notas que seguían de oído.
b. la afinación (F) (timbre)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Try the chorus again because your pitch was a little off.Intenta el estribillo de nuevo porque la afinación no estaba bien del todo.
2. (béisbol)
a. el lanzamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I feel pain in my arm every time I throw a pitch.Siento dolor en el brazo cada vez que hago un lanzamiento,
a. la técnica de ventas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
His pitch was good, but he didn't convince me to buy his product.Su técnica de ventas era buena, pero no me convenció de que comprara su producto.
b. la charla convincente (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The position requires you to be outgoing and able to deliver a strong pitch to customers.El puesto requiere que seas extrovertido y capaz de dar una charla convincente a los clientes.
a. la pendiente (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Measure the roof pitch with a square.Mide la pendiente del techo con una escuadra.
b. el grado de inclinación (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The pitch of the ramp is low.La rampa tiene poco grado de inclinación.
5. (grado)
a. el extremo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The crisis rose to such a pitch that we all feared the worst.La crisis llegó a tal extremo que todos temíamos lo peor.
b. el punto álgido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The movie made us reach a pitch of excitement.La película nos hizo llegar a un punto álgido de emoción.
a. el campo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The players are on the pitch waiting for the referee.Los jugadores están en el campo esperando al árbitro.
b. la cancha (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Messi was the best player on the pitch today.Messi hoy fue el mejor jugador de la cancha.
a. el puesto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is a pitch in the Medieval fair that sells swords.En la feria medieval hay un puesto donde venden espadas.
a. el cabeceo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The ship's pitch varies depending on the wind.El cabeceo del barco varía según el viento.
b. la cabezada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They used a gyroscope to neutralize the airplane's pitches.Utilizaban un giróscopo para neutralizar las cabezadas del avión.
9. (sustancia)
a. la brea (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We bought a barrel of pitch and two barrels of tar.Compramos un barril de brea y dos de alquitrán.
10. (golf)
a. el pitch (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
His pitch didn't reach the green.Su pitch no alcanzó el green.
b. el golpe de aproximación (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A pitch is a high shot near the green.El golpe de aproximación es un golpe alto cerca del green.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
11. (echar)
12. (béisbol)
a. lanzar
Rob pitched the ball so fast, I couldn't see it.Rob lanzó la pelota tan rápido que no la vi.
13. (colocar)
a. presentar
The coach pitched the new play to the players.El entrenador presentó la nueva jugada a los jugadores.
b. vender (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
She tried to pitch the idea to her boss.Trató de venderle la idea a su jefe.
b. modular (más agudo o más grave)
Try to pitch your voice higher if you want to be heard over the rest.Modula tu voz más alto si quieres que se te escuche por encima de los demás.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
16. (béisbol)
17. (venirse abajo)
18. (bajar)
a. descender
Once you get to the top, be careful: the road pitches steeply.Una vez que llegues a la cima, cuidado: la carretera desciende bruscamente.
19. (balancearse)
a. cabecear
The boat pitched violently in rough water.El barco cabeceaba violentamente en el mar picado.
fling(
flihng
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. arrojar
Someone flung a rock at my windshield and cracked it.Alguien arrojó una piedra contra el parabrisas y lo rompió.
b. lanzar
The Soviet Union flung a challenge at the United States when they placed missiles in Cuba.La Unión Soviética lanzó un desafío a los Estados Unidos cuando colocaron los misiles en Cuba.
c. tirar
Joshua was so mad, he looked as if he would fling the bottle of beer at me.Joshua estaba tan enojado que parecía que me iba a tirar la botella de cerveza.
a. cerrar de golpe
Sherry stepped outside to see how cold it was, and flung the door shut. It was freezing cold!Sherry salió para ver qué tan frío estaba afuera, y cerró la puerta de golpe. ¡Hacía un frío de mil demonios!
a. echarse
In her haste to get out of the house, Patty flung a green blouse on with a purple skirt and left for the party.En su prisa por salir de la casa, Patty se echó una blusa verde con una falda púrpura y se fue a la fiesta.
a. quitarse rápidamente
After working out, Jaime flung his clothes off and jumped in the shower.Después de entrenar, Jaime se quitó rápidamente la ropa y se metió en la ducha.
a. abrir de golpe
Craig flung the door open and shouted, "I'm home! What's for dinner?"Craig abrió la puerta de golpe y gritó: "¡Ya llegué! ¿Qué hay para cenar?"
a. meterse de lleno
After his divorce, he flung himself into his work.Después del divorcio, se metió de lleno en el trabajo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. entrar hecho una furia
Our boss flung into his office, slamming the door behind him.Nuestro jefe entró en la oficina hecho una furia dando un portazo.
a. salir hecho una furia
Mary flung out of the house after arguing with her sister.Mary salió de casa hecha una furia después de pelearse con su hermana.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
9. (amorío)
a. la aventura amorosa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
George and Sarah had a fling before he married Alexa.George y Sarah tuvieron una aventura amorosa antes de que George se casara con Alexa.
a. la aventura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Let's have one last fling before we graduate!¡Tengamos una última aventura antes de graduarnos!
11. (intento casual)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He had a fling at playing chess, but wasn't very good.Intentó jugar ajedrez, pero no era muy bueno.
I'd love to play the clarinet. - Why don't you give it a fling?Me encantaría tocar el clarinete. - ¿Por qué no lo pruebas?