"Lead" es un sustantivo que se puede traducir como "el plomo", y "take to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "dar por". Aprende más sobre la diferencia entre "lead" y "take to" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She was famous in her day for being the lead in a movie about three sisters.Fue famosa en su época por ser la primera actriz en una película sobre tres hermanas.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The lead grabbed my attention, and I didn’t stop reading until I’d read the whole article.La introducción me llamó la atención, y no dejé de leer hasta terminar el artículo entero.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The thief tried to draw his gun, but the store owner pumped him full of lead.El ladrón trató de desenfundar su arma, pero el dueño de la tienda lo llenó de plomo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
She planned to lead a quiet life after retirement, but that's not what happened.Planeó llevar una vida tranquila después de jubilarse, pero no fue lo que sucedió.
One party leads in one poll, while another leads in a different poll.Un partido va a la cabeza en una encuesta, mientras que otro partido va a la cabeza en otra.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Since I gave him that book, Daniel has taken to making his own sausages.Desde que le regalé ese libro a Daniel, le ha dado por hacer sus propios embutidos.
The Cimarrones took to the hills, where they were able to preserve many of their African traditions.Los cimarrones se fueron al monte, donde lograron conservar muchas de sus tradiciones africanas.