"Go" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ir", y "offset" es un sustantivo que se puede traducir como "la compensación". Aprende más sobre la diferencia entre "go" y "offset" a continuación.
I don't think I can finish all this food. Would you bring me a to-go box?No creo que pueda terminar toda esta comida. ¿Me traería una cajita para llevar?
We ordered our food to go so that we could continue working.Pedimos la comida para llevar para poder continuar trabajando.
36.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I bought the plane tickets, and payed a surcharge as an offset for the carbon emitted during the flight.Compré los pasajes de avión, y pagué un recargo en compensación por el carbono emitido durante el vuelo.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
If you want to print by offset, your graphics should be limited to two colors.Si quiere hacer la impresión en offset, sus gráficas no deben tener más de dos colores.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
The government offered assistance to offset losses caused by the recent hurricane.El gobierno ofreció asistencia para compensar las pérdidas provocadas por el huracán reciente.
Since we need 500 brochures, to offset them would be cheaper than to print them digitally.Como necesitamos 500 folletos, imprimirlos en offset sería más barato que la impresión digital.