vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Dives" es una forma de "dive", un verbo intransitivo que se puede traducir como "zambullirse". "Splits" es una forma de "split", un sustantivo que se puede traducir como "la ruptura". Aprende más sobre la diferencia entre "dives" y "splits" a continuación.
dive(
dayv
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. zambullirse
Sandra dove into the lake.Sandra se zambulló en el lago.
b. tirarse de cabeza
He dove off of the cliff into the water.Él se tiró de cabeza del acantilado al agua.
c. dar un clavado
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
She dove into the pool.Ella dio un clavado a la piscina.
d. echarse un clavado
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
If you dive into the pool, the hotel manager will kick us out.Si te echas un clavado a la piscina, el gerente del hotel nos va a correr.
a. bucear
I wouldn't dive with sharks for a million dollars.Yo no bucearía con tiburones aunque me pagaran un millón de dólares.
b. sumergirse
The whale dove to three hundred feet.La ballena se sumergió a trescientos pies de profundidad.
a. caer en picada
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The falcon dives after the pigeon.El halcón cae en picada hacia la paloma.
b. caer en picado
Regionalismo que se usa en España
(España)
The plane started to dive suddenly.El avión comenzó repentinamente a caer en picado.
a. lanzarse
The keeper dives to make the save!¡El portero se lanza para parar el balón!
b. tirarse
The baseball player dove to catch the ball.El beisbolero se tiró para agarrar la pelota.
a. caer en picado
The stock price dove last week.El precio de las acciones cayó en picado la semana pasada.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la zambullida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A dive from this height could be fatal.Una zambullida de esta altura podría ser fatal.
b. el clavado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She received a good score for that last dive.Recibió un buena marca por ese último clavado.
c. el salto de cabeza
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The dives people make from La Quebrada in Acapulco are impressive.Los saltos de cabeza que se echa la gente desde la Quebrada de Acapulco son impresionantes.
a. la inmersión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You should check your gear before the dive.Deberías revisar tu equipo antes de la inmersión.
a. la estirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That was a brilliant dive by the keeper!¡Qué tremenda estirada del portero!
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(antro)
a. el bar de mala muerte
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
There are lots of dives near the docks.Hay muchos bares de mala muerte cerca del puerto.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
split(
spliht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la ruptura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
After the incident of March 14th, there was a split in the group.Después del incidente del 14 de marzo, hubo una ruptura en el grupo.
b. la escisión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A theological disagreement led to a split in the church.Un desacuerdo teológico llevó a una escisión en la iglesia.
c. la separación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The couple's split after seven years of marriage made the front pages.La separación de la pareja tras siete años de matrimonio salió en las primeras planas.
a. la raja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Her skirt has a long split from floor to waist.Su falda tiene una raja larga desde el piso hasta la cintura.
b. la abertura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The paramedics cut a split in his pants leg to see his broken leg.Los paramédicos le hicieron una abertura en el pantalón para revisarle la pierna rota.
a. la grieta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They went through a split in the rock that opened into a cavern.Pasaron por una grieta en la piedra que se abría a una caverna.
b. la rajadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There is a split in the wooden patio deck.Hay una rajadura en la cubierta de madera del patio.
a. el cuarto de botella
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de vino o champán)
Let’s just order a split instead of a whole bottle.Vamos a pedir un cuarto de botella en lugar de una entera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. partir
The lightning split the flag pole.El rayo partió el mástil de la bandera.
b. desintegrar
Ernest Rutherford was the first person to split an atom.Ernest Rutherford fue el primero que desintegró un átomo.
c. abrir
She split her pants while she was working out and nobody told her.Se abrió los pantalones mientras hacía gimnasia y nadie le avisó.
a. dividir
The ruling party succeeded in splitting the opposition.El partido gobernante logró dividir la oposición.
b. escindir
The debate over homosexual clergy split the church.El debate sobre los clérigos homosexuales escindió la iglesia.
a. dividir
We split the teams into eight groups for the tournament.Dividimos los equipos en ocho grupos para el torneo.
a. repartir
They split their winnings among the four of them.Repartieron sus ganancias entre los cuatro.
b. dividir
The campers split their food among the members of the group.Los campistas dividieron los alimentos entre los miembros del grupo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. rajarse
The watermelon split open when it fell on the ground.La sandía se rajó cuando cayó al suelo.
b. abrirse
The coat was too small and the back split when he put it on.El saco era demasiado pequeño y la espalda se abrió cuando se lo puso.
c. partirse
His head split open when he bumped into a low doorway.Se partió la cabeza al pegarse contra un vano de puerta bajo.
d. romperse
The house split in two because of the earthquake.La casa se rompió en dos por el temblor.
a. estallar (cabeza)
My head has been splitting since I got up.Mi cabeza está estallando desde que me levanté.
a. dividirse
The left split and paved the way for the right's victory.Las izquierdas se dividieron y allanaron el camino para la victoria de la derecha.
b. escindirse
They claim to be Social Democrats, but they split from a right-wing party.Dicen ser socialdemócratas, pero se escindieron de un partido de derechas.
a. repartirse
The students split into teams to play soccer.Los estudiantes se repartieron en equipos para jugar al fútbol.
13.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(marcharse)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. largarse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Let’s split. - Where do you want to go? - Let’s go to the movies.Larguémonos. - ¿A dónde quieres ir? - Vamos al cine.
b. abrirse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
This is too dangerous. I’m going to split.Esto es demasiado peligroso. Me voy a abrir.
14.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(acusar; usado con "on")
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. delatar
Why did you split on me? You'll pay for this!¿Por qué me delataste? ¡Me las vas a pagar!
b. chivarse de
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
If you hit me again, I'll split on you to Mom.Si me vuelves a pegar, me chivaré de ti a mamá.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. partido
How did you get that split lip? - I had a fight at school.¿De dónde salió ese labio partido? - Me peleé en la escuela.
b. hendido
Cattle, deer, goat, and sheep all have split hooves.Los bovinos, los ciervos, las cabras y las ovejas tienen las pezuñas hendidas.
a. dividido
The committee is split regarding the best course of action.El comité está dividido respecto de cuál es el mejor curso de acción.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.