vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Dives" es una forma de "dive", un verbo intransitivo que se puede traducir como "zambullirse". "Spins" es una forma de "spin", un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". Aprende más sobre la diferencia entre "dives" y "spins" a continuación.
dive(
dayv
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. zambullirse
Sandra dove into the lake.Sandra se zambulló en el lago.
b. tirarse de cabeza
He dove off of the cliff into the water.Él se tiró de cabeza del acantilado al agua.
c. dar un clavado
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
She dove into the pool.Ella dio un clavado a la piscina.
d. echarse un clavado
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
If you dive into the pool, the hotel manager will kick us out.Si te echas un clavado a la piscina, el gerente del hotel nos va a correr.
a. bucear
I wouldn't dive with sharks for a million dollars.Yo no bucearía con tiburones aunque me pagaran un millón de dólares.
b. sumergirse
The whale dove to three hundred feet.La ballena se sumergió a trescientos pies de profundidad.
a. caer en picada
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The falcon dives after the pigeon.El halcón cae en picada hacia la paloma.
b. caer en picado
Regionalismo que se usa en España
(España)
The plane started to dive suddenly.El avión comenzó repentinamente a caer en picado.
a. lanzarse
The keeper dives to make the save!¡El portero se lanza para parar el balón!
b. tirarse
The baseball player dove to catch the ball.El beisbolero se tiró para agarrar la pelota.
a. caer en picado
The stock price dove last week.El precio de las acciones cayó en picado la semana pasada.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la zambullida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A dive from this height could be fatal.Una zambullida de esta altura podría ser fatal.
b. el clavado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She received a good score for that last dive.Recibió un buena marca por ese último clavado.
c. el salto de cabeza
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The dives people make from La Quebrada in Acapulco are impressive.Los saltos de cabeza que se echa la gente desde la Quebrada de Acapulco son impresionantes.
a. la inmersión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You should check your gear before the dive.Deberías revisar tu equipo antes de la inmersión.
a. la estirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That was a brilliant dive by the keeper!¡Qué tremenda estirada del portero!
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(antro)
a. el bar de mala muerte
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
There are lots of dives near the docks.Hay muchos bares de mala muerte cerca del puerto.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
spin(
spihn
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. girar
When it's your turn, spin the dreidel.Cuando sea tu turno, gira el dreidel.
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
a. hilar (lana)
I spin wool from our own sheep.Hilo lana de nuestras propias ovejas.
b. tejer (una telaraña)
The spider spins a web in which to catch its prey.La araña teje una telaraña para atrapar a su presa.
a. dar efecto a (una bola, pelota o balón)
He's very skilled at spinning the ball.Es muy hábil dando efecto a la bola.
a. contar
She certainly knew how to spin a yarn.Desde luego sabía cómo contar un buen cuento.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
a. hilar
The local women make money from spinning and weaving.Las mujeres del lugar ganan dinero hilando y tejiendo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la rotación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
b. el giro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The acrobat did some incredible jumps and spins.El acróbata hizo algunos saltos y giros increíbles.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un avión)
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de un automóvil)
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(paseo)
a. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We went for a spin in the new car.Fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.
a. el efecto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(a una bola, pelota o balón)
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
a. el sesgo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.