RESPUESTA RÁPIDA
"Dip" es una forma de "dip", un sustantivo que se puede traducir como "la pendiente". "Dairy" es un sustantivo que se puede traducir como "los lácteos". Aprende más sobre la diferencia entre "dip" y "dairy" a continuación.
dip(
dihp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la pendiente
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The fugitive used a dip in the terrain as a ramp to jump the fence.El fugitivo usó una pendiente del terreno como rampa para saltar la cerca.
b. la hondonada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The rabbit disappeared for a moment in a dip in the land.El conejo desapareció por un momento en una hondonada del suelo.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(baño breve)
a. el chapuzón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
When we get to the beach, I'm going for a dip.Cuando lleguemos a la playa, voy a darme un chapuzón.
b. el baño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It's so hot. I think I'm going to take a dip.Hace mucho calor. Creo que voy a darme un baño.
c. la zambullida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Where did he go? - He went down to the lake for a dip.¿Adónde fue? - Bajó al lago a darse una zambullida.
a. la salsa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I prepared a dip to go with the crackers.Preparé una salsa para acompañar las galletas.
b. el dip
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I love this dip! Can you give me the recipe?¡Me encanta este dip! ¿Me das la receta?
a. la caída
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Even though there's been a dip in our stock price, we're confident in our current strategy.Aunque ha habido una caída del precio de nuestras acciones, confiamos en nuestra estrategia actual.
b. el descenso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The market saw a slight dip today before bouncing back to an all-time high.El mercado hoy tuvo un descenso leve antes de recuperarse para terminar en un máximo récord.
a. el baño desinfectante
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This dip is very important to the health of our sheep.Este baño desinfectante es muy importante para la salud de nuestras ovejas.
a. la inclinación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A dip of zero degrees means the stratum is horizontal.Una inclinación de cero grado significa que el estrato es horizontal.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. meter en
The thief dipped his hand into her purse and took her wallet without her noticing.El ladrón metió la mano en su bolso y le quitó la cartera sin que se diera cuenta.
b. mojar en (en líquido)
The second he dipped his sword in the lake, it turned to gold.En el instante en el que mojó la espada en el lago, se convirtió en oro.
c. bañar en (en líquido)
He dipped the plate into the soapy water and began to scrub it.Bañó el plato en el agua jabonosa y lo empezó a fregar.
a. bajar
He saw the car coming, but he forgot to dip his lights.Vio que se acercaba el carro, pero se olvidó de bajar las luces.
a. desinfectar
There have been diseases in the area. I think we should dip the goats.Se registraron enfermedades en la zona. Creo que deberíamos desinfectar las cabras.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. bajar
The price of gas dipped to $2.45 per gallon today.Hoy bajó el precio de la gasolina a $2.45 por galón.
11. (caer)
a. descender
The road dips after cresting the hill.La carretera desciende después de alcanzar la cresta de la montaña.
b. bajar
The trail dipped and followed the bank of a small stream.El sendero bajaba y bordeaba la orilla de un pequeño arroyo.
c. bajar en picada (en vuelo)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The eagle dipped to grab the salmon with its talons.El águila bajó en picada para agarrar el salmón con sus garras.
d. bajar en picado (en vuelo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The plane dipped to 5,000 feet.El avión bajó en picado hasta 5,000 pies.
a. esconderse
The sun dipped below the mountains.El sol se escondió detrás de las montañas.
b. hundirse
Once the moon dipped below the horizon, the stars came to life.Cuando la luna se hundió en el horizonte, las estrellas cobraron vida.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
dairy(
deh
-
ri
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. los lácteos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I would love to eat ice cream, but dairy upsets my stomach.Me encantaría comer helado, pero los lácteos me molestan el estómago.
a. la lechería
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you know where I can find a dairy that sells goat milk?¿Sabes dónde hay una lechería que venda leche de cabra?
a. la vaquería
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We process mostly cow's milk at our dairy, but we also have a few goats.Nuestra vaquería se dedica principalmente a la leche de vaca, pero también tenemos algunas cabras.
b. la central lechera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The local dairy also sells coconut milk and and soy milk.La central lechera local también vende leche de coco y de soja.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. lácteo
I haven't eaten dairy products in years.Hace años que no consumo productos lácteos.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.