vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cradle" es un sustantivo que se puede traducir como "la cuna", y "crib" es un sustantivo que también se puede traducir como "la cuna". Aprende más sobre la diferencia entre "cradle" y "crib" a continuación.
cradle(
krey
-
duhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cuna (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The baby was sleeping peacefully in her cradle.El bebé dormía tranquilamente en su cuna.
a. la cuna (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Africa is believed to be the cradle of humanity.Se cree que África es la cuna de la humanidad.
a. la horquilla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The butler returned the receiver to the cradle and brought the news to the count.El mayordomo devolvió el auricular a su horquilla y llevó la noticia al conde.
a. el andamio colgante (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Four workers went up to the eighth floor of the building in the cradle.Cuatro obreros subieron hasta el octavo piso del edificio en el andamio colgante.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. acunar (a un bebé)
The mother cradled her baby in her arms.La madre acunaba a su bebé en sus brazos.
b. mecer (a un bebé)
When the baby gets restless, his father cradles him to calm him.Cuando el bebé se inquieta, su padre lo mece para calmarlo.
c. sostener (una guitarra o un brazo)
He cradled his wounded arm to his chest.Sostenía el brazo herido contra el pecho.
crib(
krihb
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cuna (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They hung a mobile over the baby's crib.Suspendieron un móvil arriba de la cuna del bebé.
2. (jerga) (hogar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la casa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Hey girl, do you want to come back to my crib with me?Oye nena, ¿quieres volver conmigo a mi casa?
a. el belén (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This crib with all of its figurines is from my grandmother.Este belén con todas las figuras es de mi abuela.
b. el pesebre (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The crib was beside the Christmas tree.El pesebre estaba junto al árbol de Navidad.
4. (educación)
a. el acordeón (M) (coloquial) (Centroamérica) (Cuba) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en México
The student hid a crib in his pocket.El alumno escondió un acordeón en el bolsillo.
b. la chuleta (F) (coloquial) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
One of the students had a crib hidden in his watch.Uno de los estudiantes llevaba una chuleta escondida en el reloj.
c. el machete (M) (coloquial) (Argentina) (Colombia)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en Colombia
Esteban passed his crib with the answers on it to Magda.Esteban pasó el machete con las respuestas a Magda.
d. el comprimido (M) (coloquial) (Colombia) (Perú)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Perú
The teacher confiscated the cribs before the test.El profesor confiscó los comprimidos antes del examen.
e. el torpedo (M) (coloquial) (Chile)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Chile
The teacher found a crib inside Sarah's notebook.El profesor encontró un torpedo en el cuaderno de Sarah.
f. la batería (F) (coloquial) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Panamá
Honestly, Paul, you could've used the time it took you to make this crib to actually study for the test.Honestamente, Paul, pudiste haber usado el tiempo que te tomó hacer esta batería para estudiar para el examen.
g. la polla (F) (coloquial) (Ecuador)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se uan en Ecuador
I don't believe for a second George studied for the test. I bet he used a crib.No me creo ni por un segundo que George haya estudiado para el examen. Apuesto a que usó una polla.
a. la traducción (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She didn't understand Spanish well enough, so she read a crib of "Pedro Paramo."No entendía el español suficientemente bien, así que leyó una traducción de "Pedro Páramo".
a. el pesebre (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The sheep are eating from the crib.Las ovejas están comiendo del pesebre.
a. el plagio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That article in the city's paper is a direct crib from a piece I read in the university paper.Ese artículo en el periódico de la ciudad es un plagio directo de un artículo que leí en el periódico de la universidad.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
8. (educación)
a. copiar
You'll be expelled from the exam if you crib the answers.Serán expulsados del examen si copian las respuestas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
9. (educación)
a. copiar
The teacher caught him cribbing from notes on the table.El profesor lo pilló copiando de notas en la mesa.
b. usar una chuleta (España)
Regionalismo que se usa en España
It was the first time the student cribbed.Era la primera vez que el estudiante usaba una chuleta.