Ver la entrada para polla .
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino a. chick Ponemos las pollas en el corral después de una semana de nacidas. We put the chicks in the pen one week after they are born.
2. (apuesta)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) a. lottery Me gané el premio gordo de un millón de dólares de la polla. I won the million-dollar jackpot in the lottery.
a. pot Todos pusimos un dólar y el que gana se llevará la polla. We all put in a dollar and whoever wins takes the pot.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (mujer joven)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) a. chick
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Yo pienso que esa polla está guapísima pero tengo miedo hablarle. I think that chick is gorgeous but I'm afraid to talk to her.
5.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) (genitales masculinos)
Regionalismo que se usa en España
(España) a. dick
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
b. cock
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
c. prick
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
a. cheat sheet El profesor vio a un alumno escondiendo una polla debajo de su pupitre. The teacher saw a student hiding a cheat sheet under his desk.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (esputo) a. loogie
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) ¡No tires pollas en la calle! Don't hock loogies in the street!
b. gob
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Unos nacos estaban tirando pollas desde el puente. Some chavs were spitting gobs off the bridge.
a. prairie oyster Si estás cruda, debes beber polla. If you're hungover, you should drink a prairie oyster.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce la polla usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!