vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Counter" es un sustantivo que se puede traducir como "el mostrador", y "sink" es un sustantivo que se puede traducir como "el lavabo". Aprende más sobre la diferencia entre "counter" y "sink" a continuación.
counter(
kaun
-
tuhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el mostrador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en una tienda o restaurante)
You'll find screwdrivers at the counter of any hardware store.Encontrarás destornilladores en el mostrador de cualquier ferretería.
b. la ventanilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en un banco, oficina pública o de Correos)
Taxpayers lined up at the information counter of the IRS office.Los contribuyentes hacían cola en la ventanilla de información de la delegación de Hacienda.
c. la barra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en un bar)
She left her empty glass on the counter and paid.Dejó su vaso vacío en la barra y pagó.
d. la cubierta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en una cocina)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I spilled some juice on the counter.Derramé jugo en la cubierta.
e. la mesada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en una cocina)
Regionalismo que se usa en Paraguay
(Paraguay)
(Río de la Plata)
Leave the groceries on the counter. I'll put them in the fridge later.Deja la compra en la mesada. Luego la colocaré en el refrigerador.
f. el tope
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en una cocina)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
I don't see the tomatoes in the fridge. - No, I took them out. They're on the counter.No veo los tomates en la nevera. - No, ya los saqué. Están encima del tope.
g. la encimera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en una cocina)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I chose a granite counter for my kitchen because it's easy to clean.Elegí una encimera de granito para mi cocina porque es fácil de limpiar.
a. la ficha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
In backgammon, each player needs 15 counters.En el backgammon, cada jugador necesita 15 fichas.
a. el contador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Place the stack of notes in the counter and it will count it for you.Pon el fajo de billetes en el contador y te los contará.
a. el contrapeso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Work on the project acted as a counter to her depression.El trabajo en el proyecto servía de contrapeso a su depresión.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. en contra de
This idea runs counter to the conservative view on immigration.Esta idea está en contra de la posición de los conservadores sobre inmigración.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. contrarrestar (un factor negativo o efecto no deseado)
To counter the students' lack of interest, the school will launch a new program of activities.Para contrarrestar la falta de interés de los alumnos, la escuela emprenderá un nuevo programa de actividades.
b. rebatir (un argumento u opinión)
I countered his argument with a quotation from his own report.Rebatí su argumento citando su propio informe.
c. replicar (como respuesta)
"It's not a lie!" he countered."¡No es mentira!", replicó.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. responder
They countered by declaring war on Britain.Respondieron declarando la guerra a Gran Bretaña.
b. contraatacar (deporte o juegos)
They countered with a second goal.Contraatacaron marcando un segundo gol.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sink(
sihngk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el lavabo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I cleaned the sink and the bathtub.Limpié el lavabo y la bañera.
b. el lavamanos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Wash your hands in the sink before having lunch.Lávate las manos en el lavamanos antes de comer.
a. el fregadero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Leave the dirty dishes in the sink.Deja los platos sucios en el fregadero.
b. la pila
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do the dishes in the sink.Lava los platos en la pila.
c. la pileta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Wash the glasses in the sink with dish soap.Lava los vasos en la pileta con jabón lavavajillas.
d. el lavaplatos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(Andes)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
I need to get the sink repaired - it's got a crack.Tengo que hacer reparar el lavaplatos. Tiene una rajadura.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. hundir
The storm sank the ship.La tormenta hundió el barco.
a. acabar con
The army sank the coup d'état.El ejército acabó con el golpe de estado.
a. excavar
They sank a tunnel into the mountain that connects both cities.Excavaron un túnel en la montaña que conecta ambas ciudades.
b. abrir
I was ordered to sink a trench to put the line underground.Me mandaron abrir una zanja para poner la línea bajo tierra.
a. enterrar
The pipes are sunk into the ground seven feet deep.Las tuberías están enterradas en el suelo a siete pies.
a. invertir
My parents are sinking a lot of money into my education.Mis padres están invirtiendo mucho dinero en mi educación.
a. embocar
The golfer sank the ball in the hole and won the competition.El golfista embocó la pelota en el hoyo y ganó la competición.
b. meter
The player sank two goals during the match.El jugador metió dos goles durante el partido.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(bajarse)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. tragarse
We ate dinner, sank a couple of drinks, and went to bed exhausted.Cenamos, nos tragamos un par de copas y nos fuimos a dormir exhaustos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. hundirse
The stone sank to the bottom of the lake.La piedra se hundió hasta el fondo del lago.
a. arrellanarse
I sank into the first seat I saw.Me arrellané en el primer asiento que vi.
b. desplomarse
I was so tired that I sank into my bed.Estaba tan cansado que me desplomé en la cama.
12. (caer)
a. hundirse
Their family had sunk into poverty.Su familia se había hundido en la miseria.
a. caer en picado
The company's benefits sank last quarter.Los beneficios de la empresa cayeron en picado el trimestre pasado.
a. empeorar
His health was sinking, and he knew that his death was approaching.Su salud empeoraba y sabía que su muerte se estaba acercando.
b. estar peor
The patient was sinking fast.El paciente estaba cada vez peor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.