vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bye" es una interjección que se puede traducir como "adiós", y "OK" es una interjección que se puede traducir como "está bien". Aprende más sobre la diferencia entre "bye" y "OK" a continuación.
bye(
bay
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (despedida)
d. chau
I've got to take this call; I'll call you back. Bye!Tengo que contestar esta llamada; te llamo luego. ¡Chau!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
2. (deporte)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The previous year's champion receives a bye to the championship round.El campeón del año anterior pasa automáticamente a la ronda final.
The Ravens have a first-round bye in the playoffs.Los Ravens pasan automáticamente a la segunda ronda de las eliminatorias.
OK(
o
-
key
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. está bien
OK, don't worry. I will take care of it.Está bien, no te preocupes. Yo me encargaré de eso.
b. de acuerdo
OK, I will go to the party if you come with me.De acuerdo, iré a la fiesta si vienes conmigo.
c. okey (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
OK, let's go to the movies tonight!Okey, ¡vamos al cine esta noche!
d. vale (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
OK! I will clean the kitchen. Just don't say it again.¡Vale! Limpiaré la cocina. Solo no insistas más.
e. órale (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
OK, I'll see you tomorrow at 6.Órale, te veo mañana a las 6.
f. listo (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you come help me this afternoon? - OK! What time?¿Puedes venir a ayudarme esta tarde? - Listo! ¿A qué hora?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (aceptable)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. bastante bien
Janet did OK in the exam. She thinks she'll pass.A Janet le fue bastante bien el examen. Cree que aprobará.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (aprobar)
a. dar el visto bueno a
Hopefully, the project will be OK'd at the meeting and we can start work on it next month.Esperemos que le den el visto bueno al proyecto en la reunión y que podamos empezar a trabajar en él el mes que viene.