"Atascar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to block", y "atorar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to block". Aprende más sobre la diferencia entre "atascar" y "atorar" a continuación.
Esas medidas económicas, en lugar de promover la recuperación industrial, la atascaron.Those economic hindered rather than helped the industrial recovery.
Javier se atascó en la segunda pregunta y no tuvo tiempo de terminar el examen.Javier got stuck on the second question and didn't have time to finish the exam.
Comencé a dar un discurso apasionado, pero me atasqué y no pude continuar hablando.I began giving an impassioned speech, but I dried up and couldn't keep speaking.
La policía formó un cordón para atorar a los manifestantes y evitar que sigan avanzando por la calle.The police formed a cordon to stop the protesters and prevent them from moving further down the street.
atorarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).