buzz
- Diccionario
USO
El artículo definido debe usarse con esta palabra en el contexto mostrado en #5).
buzz(
buhz
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (vibración)
a. el zumbido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I can hear the buzz of a bee nearby.Puedo escuchar el zumbido de una abeja cerca.
a. el rumor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I could hear a buzz of conversation in the next office.Oía un rumor de conversación en la oficina de al lado.
3. (coloquial) (llamada de teléfono)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el telefonazo (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I'll give him a buzz and see if he's free.Le daré un telefonazo a ver si está libre.
b. el llamada (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If there's anything else you need, just give us a buzz.Si necesitas algo más, hazme una llamada.
4. (coloquial) (emoción)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I get a real buzz out of singing in concerts.Me entusiasma muchísimo cantar en conciertos.
Why do I climb mountains? I do it for the buzz when I get to the top.¿Por qué practico montañismo? Lo hago por la sensación de euforia cuando llego a la cima.
5. (coloquial) (habladuría)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el rumor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The buzz is that she's going to lose her job.Corre el rumor de que va a perder su trabajo.
6. (coloquial) (intoxicación)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you have a hit? I need to feel that buzz.¿Me das un pico? Necesito sentir esa sensación eufórica.
We got a great buzz from that weed.Esa marihuana nos dejó alucinando.
b. el colocón (M) (coloquial) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
I waited a few minutes for the buzz from the E to kick in.Esperé unos minutos para que me subiera el colocón del éxtasis.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Hong Kong buzzes from dawn to dusk.Hong Kong es un hervidero de actividad de sol a sol.
We're buzzing with ideas for new products.Nos bullen ideas para productos nuevos.
9. (retumbar)
a. zumbar
My ears were buzzing for hours after the explosion.Me zumbaron los oídos durante horas después de la explosión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. llamar por el interfono
You don't need a key. Buzz me and I'll let you in.No necesitas llave. Llámame por el interfono y te abriré.
11. (coloquial) (telefonear) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. dar un telefonazo a (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I'll buzz you when it's ready to pick up.Te daré un telefonazo cuando esté listo para recoger.
b. dar un toque a (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Buzz me if you need any help.Dame un toque si necesitas que te ayude.
12. (aviación)
a. sobrevolar
Police helicopters had been alerted to what was going on and were buzzing the area.Se había puesto sobre aviso a los helicópteros de la policía y sobrevolaban la zona.
b. pasar volando
The fishing boats were buzzed by military planes, warning them away.Unos aviones militares pasaron volando muy cerca de las barcas pesqueras, advirtiéndolas de que se alejaran.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce will have buzzed usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!