buzz

USO
El artículo definido debe usarse con esta palabra en el contexto mostrado en #5).
buzz(
buhz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (vibración)
a. el zumbido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I can hear the buzz of a bee nearby.Puedo escuchar el zumbido de una abeja cerca.
2. (sonido de voces)
a. el rumor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I could hear a buzz of conversation in the next office.Oía un rumor de conversación en la oficina de al lado.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(llamada de teléfono)
a. el telefonazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I'll give him a buzz and see if he's free.Le daré un telefonazo a ver si está libre.
b. el llamada
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
If there's anything else you need, just give us a buzz.Si necesitas algo más, hazme una llamada.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(emoción)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I get a real buzz out of singing in concerts.Me entusiasma muchísimo cantar en conciertos.
Why do I climb mountains? I do it for the buzz when I get to the top.¿Por qué practico montañismo? Lo hago por la sensación de euforia cuando llego a la cima.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(habladuría)
a. el rumor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The buzz is that she's going to lose her job.Corre el rumor de que va a perder su trabajo.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(intoxicación)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you have a hit? I need to feel that buzz.¿Me das un pico? Necesito sentir esa sensación eufórica.
We got a great buzz from that weed.Esa marihuana nos dejó alucinando.
b. el colocón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I waited a few minutes for the buzz from the E to kick in.Esperé unos minutos para que me subiera el colocón del éxtasis.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
7. (hacer vibraciones)
a. zumbar
There was a cloud of flies buzzing around the meat.Una nube de moscas zumbaba alrededor de la carne.
b. vibrar
The phone on her desk buzzed and made her jump.Le dio un susto cuando vibró el teléfono de su escritorio.
8. (estar animado)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Hong Kong buzzes from dawn to dusk.Hong Kong es un hervidero de actividad de sol a sol.
We're buzzing with ideas for new products.Nos bullen ideas para productos nuevos.
9. (retumbar)
a. zumbar
My ears were buzzing for hours after the explosion.Me zumbaron los oídos durante horas después de la explosión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
10. (comunicar por intercomunicador)
a. llamar por el interfono
You don't need a key. Buzz me and I'll let you in.No necesitas llave. Llámame por el interfono y te abriré.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(telefonear)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. dar un telefonazo a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I'll buzz you when it's ready to pick up.Te daré un telefonazo cuando esté listo para recoger.
b. dar un toque a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Buzz me if you need any help.Dame un toque si necesitas que te ayude.
12. (aviación)
a. sobrevolar
Police helicopters had been alerted to what was going on and were buzzing the area.Se había puesto sobre aviso a los helicópteros de la policía y sobrevolaban la zona.
b. pasar volando
The fishing boats were buzzed by military planes, warning them away.Unos aviones militares pasaron volando muy cerca de las barcas pesqueras, advirtiéndolas de que se alejaran.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
13. (en boga)
a. de moda
"Knowledge outsourcing" became the buzz phrase in business circles."La adquisición de concocimiento de fuentes externas" se convirtió en la frase de moda en los círculos empresariales.
Copyright © Curiosity Media Inc.
buzz
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (noise; of conversation)
a. el rumor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
2. (of machine, insects)
a. el zumbido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
3. (coloquial)
a.
buzz wordpalabra de moda
4. (coloquial)
a.
to give somebody a buzzdar a alguien un toque or un telefonazo
5. (coloquial)
a.
to get a buzz out of somethingentusiasmarse con algo
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (coloquial)
a. llamar por el portero electrónico
7. (on pager)
a. llamar a través del buscapersonas or
b. busca or
Regionalismo que se usa en España
(España)
c. localizador or
Regionalismo que se usa en México
(México)
d. radiomensaje (Río de la Plata)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
8. (make noise)
a. zumbar
9. (fig)
a.
the whole town was buzzing with excitementtoda la ciudad hervía de animación
10. (coloquial)
a.
my head was buzzing with ideaslas ideas me bullían en la cabeza
my ears were buzzingme zumbaban los oídos
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
buzz [bʌz]
sustantivo
1 [of insect, device] zumbido (m); [of conversation] rumor (m)
2 (telephone call) llamada (f) (telefónica); telefonazo (informal) (m)
to give sb a buzz dar un telefonazo a algn (informal); dar un toque a algn (informal); (Esp)
3 (thrill)
to get a buzz from sth gozar con algo
He used to get a buzz from creating confrontations
driving fast gives me a buzz conducir a toda velocidad me entusiasma
Performing still gives him a buzz
4 (rumour) rumor (m)
verbo transitivo
1 (call by buzzer) llamar por el interfono; (US) (Telec) dar un telefonazo or un toque a (informal); (Esp)
2 (Aer) [+plane, building, ship] pasar rozando
verbo intransitivo
1 [+insect] zumbar
2 [+ears, crowd] zumbar
my head is buzzing me zumba la cabeza
3
the school buzzed with the news todo el colegio comentaba la noticia
modificador
(trendy) [+phrase, topic] de moda
...the latest buzz phrase in garden design circles Sex education in schools was the buzz topic
buzz bomb (n) bomba (f) volante
buzz saw (n) sierra (f) circular
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce buzz usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com