whitewash

whitewash(
wayt
-
wash
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. encalar
I'd like to whitewash our stucco walls.Me gustaría encalar nuestras paredes de estuco.
b. enjalbegar
Please don't spill anything on the patio! I just whitewashed it!Por favor, no derrames nada en el patio. Lo acabo de enjalbegar.
c. blanquear
I want to whitewash the fence again. It's looking dirty.Quiero blanquear la valla de nuevo, se ve sucia.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(esconder algo)
a. encubrir
The official is whitewashing his relationship with Russia.El funcionario está encubriendo su relación con Rusia.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deporte)
a. dejar a cero
The British whitewashed the Iranian team in a historic victory.Los británicos dejaron al equipo iraní a cero en una victoria histórica.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'm going to paint the bricks with whitewash.Voy a pintar los ladrillos con cal.
b. la lechada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Some contractors are painting the school with whitewash.Unos contratistas están pintando la escuela con lechada.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(fachada)
a. el encubrimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The unemployment rate is high, and this falsified jobs report is just a whitewash.El nivel de desempleo es alto, y este informe sobre empleo alterado es solo un encubrimiento.
b. la tapadera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I know he's cheating on me, and that story about visiting his sister is just a whitewash.Sé que me está engañado, y esa historia sobre visitar a su hermana es solo una tapadera.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deporte)
a. la paliza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The game was a whitewash. The losing team looked very ashamed.El partido fue una paliza. El equipo perdedor parecía muy avergonzado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce whitewash usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la huella