Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We are not going to be okay if we underestimate Baal. | No vamos a estar bien si subestimamos a Baal. |
Sometimes, I think we underestimate the ability of people to adapt. | A veces pienso que subestimamos la capacidad de las personas para adaptarse. |
Often we underestimate and, indeed, we forget the contributions made by migrants. | A menudo subestimamos y, de hecho, olvidamos, las contribuciones que han realizado los migrantes. |
Sometimes I think we underestimate him. | A veces pienso que lo subestimamos. |
Do we underestimate the global warming of tomorrow due to the air pollution of today? | Gases invernaderos de la Tierra ¿Subestimamos el calentamiento global de mañana debido a la contaminación atmosférica de hoy? |
Sometimes we underestimate the value of praying because we tend to discount the worth of our personal prayer. | Muchas veces subestimamos el valor de la oración porque solemos restarle importancia al valor de nuestra oración personal. |
In our networked organizations, we tout the strength of weak ties but we underestimate the strength of strong ones. | En nuestras organizaciones en red, se pregona la fuerza de los vínculos débiles pero subestimamos la fuerza de los fuertes. |
The rebuttal to this contestation of global priorities is that we are dealing with problems without boundaries—and we underestimate the scale and nature of their consequences at our collective peril. | La réplica a esta impugnación de las prioridades globales es que estamos lidiando con problemas que no reconocen fronteras, y subestimando la escala y naturaleza de sus consecuencias para nuestro perjuicio colectivo. |
I also think that we underestimate the amount of emotional and mental stress that oppression and injustice cause, and also fail to recognize that the stress is a collective stress. | Creo además que subestimamos la cantidad de estrés emocional y mental que la opresión y la injusticia ocasionan y no reconocemos que el estrés es un estrés colectivo. |
We did not want to face a public discussion at a national level about a problem that, as it takes place at a specific time of the year, we underestimate or forget most of the time. | No hemos querido afrontar una discusión pública a nivel nacional acerca de un problema que, como se lleva a cabo en un momento específico del año, menospreciamos u olvidamos la mayor parte del tiempo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
