underestimate
We are not going to be okay if we underestimate Baal. | No vamos a estar bien si subestimamos a Baal. |
Sometimes, I think we underestimate the ability of people to adapt. | A veces pienso que subestimamos la capacidad de las personas para adaptarse. |
Often we underestimate and, indeed, we forget the contributions made by migrants. | A menudo subestimamos y, de hecho, olvidamos, las contribuciones que han realizado los migrantes. |
Sometimes I think we underestimate him. | A veces pienso que lo subestimamos. |
Do we underestimate the global warming of tomorrow due to the air pollution of today? | Gases invernaderos de la Tierra ¿Subestimamos el calentamiento global de mañana debido a la contaminación atmosférica de hoy? |
Sometimes we underestimate the value of praying because we tend to discount the worth of our personal prayer. | Muchas veces subestimamos el valor de la oración porque solemos restarle importancia al valor de nuestra oración personal. |
In our networked organizations, we tout the strength of weak ties but we underestimate the strength of strong ones. | En nuestras organizaciones en red, se pregona la fuerza de los vínculos débiles pero subestimamos la fuerza de los fuertes. |
The rebuttal to this contestation of global priorities is that we are dealing with problems without boundaries—and we underestimate the scale and nature of their consequences at our collective peril. | La réplica a esta impugnación de las prioridades globales es que estamos lidiando con problemas que no reconocen fronteras, y subestimando la escala y naturaleza de sus consecuencias para nuestro perjuicio colectivo. |
I also think that we underestimate the amount of emotional and mental stress that oppression and injustice cause, and also fail to recognize that the stress is a collective stress. | Creo además que subestimamos la cantidad de estrés emocional y mental que la opresión y la injusticia ocasionan y no reconocemos que el estrés es un estrés colectivo. |
We did not want to face a public discussion at a national level about a problem that, as it takes place at a specific time of the year, we underestimate or forget most of the time. | No hemos querido afrontar una discusión pública a nivel nacional acerca de un problema que, como se lleva a cabo en un momento específico del año, menospreciamos u olvidamos la mayor parte del tiempo. |
Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring, all of which have the potential to turn a life around. | Muchísimas veces desestimamos el poder de una caricia, de una sonrisa, una palabra amable, alguien que te escuche, un complemento o el más pequeño acto de cariño; todos con el potencial de cambiar una vida. |
If today we underestimate the movement of company spirituality, if we do not criticize but encourage it, tomorrow if we want to go to mass in the city we will have to ask to be hosted by an enterprise. | Si hoy infravaloramos el movimiento de la espiritualidad empresarial, si no lo criticamos e incluso lo alentamos, tal vez mañana, para encontrar una misa en la ciudad, tengamos que pedir que nos dejen entrar en una empresa. |
Too often we underestimate the power of a touch, a smile, a kind word, a listening ear, an honest compliment, or the smallest act of caring; all of which have the potential to turn a life around. | Muy seguido subestimamos el poder de una caricia, de una sonrisa, de una palabra amable, de alguien que nos escuche, de un cumplido honesto, o el más pequeño acto de preocupación; todos ellos tienen el potencial de cambiar nuestras vidas por completo. |
We underestimate its great value, and once it is gone, we feel that we have been cheated because we didn't get everything out of it that we could have. | Subestimamos su gran valor, y luego, cuando se va, sentimos que hemos sido engañados porque no conseguimos todo lo que pudimos haber conseguido. |
We underestimate its great value, and then when it is gone, we feel that we have been cheated because we didn't get everything out of it that we could have. | Subestimamos su gran valor, y luego, cuando se va, sentimos que hemos sido engañados porque no conseguimos todo lo que pudimos haber conseguido. |
We should not overestimate biotechnology, but nor should we underestimate it. | No deberíamos sorbreestimar la biotecnología, pero tampoco infravalorarla. |
I think that we underestimate our potential. | Yo creo que estamos subestimando nuestras posibilidades. |
Nor can we underestimate the fundamental role of the family as educators. | Tampoco debemos subestimar el papel fundamental de la familia en su papel de educadora. |
Nor must we underestimate the representation of women in economic decision-making centres. | No debemos subestimar la participación de las mujeres también en los centros económicos de decisión. |
The most dangerous are always those which we underestimate and which we do not know. | Las más peligrosas son siempre las que no conocemos o infravaloramos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
