Estás viendo los resultados para patch. Si quieres ver los resultados de to patch, haz clic aquí.

patch

patch(
pahch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el parche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Since I can't put a patch on these, I'll just buy new pants.Como no puedo ponerles un parche a estos pantalones, voy a comprarme unos nuevos.
b. el remiendo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My mother put a patch on my jeans when they tore at the knee.Mi madre me puso un remiendo en los vaqueros cuando se rasgaron en la rodilla.
c. la codera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The designer added two patches to the sleeves of the cardigan.El diseñador puso dos corderas en las mangas del cárdigan.
d. la rodillera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Sam always had patches on his pants because his parents couldn't afford new ones.Sam siempre llevaba rodilleras en los pantalones porque a sus padres no les alcanzaba el dinero para comprarle nuevos.
a. el parche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The pirate had a patch over one eye.El pirata tenía un parche en un ojo.
a. el parche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I always carry patches with me in case my bike gets a flat.Siempre llevo parches por si acaso se me pincha una llanta de la bici.
a. el parche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
If you are wearing nicotine patches, you shouldn't smoke because you run the risk of a heart attack.Si estás usando parches de nicotina, no deberías fumar porque corres el riesgo de tener un infarto.
a. el trozo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The thaw had started, but there were still patches of snow here and there.Había empezado el deshielo, pero todavía quedaban trozos de nieve dispersos.
b. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A patch of oil formed underneath his car where it was leaking.Una mancha de aceite se formó debajo de su carro donde goteaba.
c. el pedazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I think I still have a patch of carpet we can use to make a doormat.Creo que tengo todavía un pedazo de alfombra que podemos usar para hacer un felpudo.
d. la zona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There was a patch of red skin where she had been scratching her neck.Había una zona de piel roja donde se había rascado el cuello.
a. el terreno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There is a small patch on the farm behind the barn where the horses can run.Hay un pequeño terreno en la granja detrás del granero donde los caballos pueden correr.
b. la parcela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The gardener transformed the barren patch of land into a beautiful garden.El jardinero transformó la parcela de tierra yerma en un hermoso jardín.
7. (jurisdicción)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el territorio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
A new gang was trying to move into our patch.Una pandilla nueva intentaba invadir nuestro territorio.
a. la racha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I went through a rough patch last year when I had hardly any work at all.El año pasado pasé por una mala racha cuando casi no había trabajo.
a. el parche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The developers added a patch to the code to improve its functionality.Los desarrolladores añadieron un parche al código para mejorar su funcionalidad.
10. (militar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la insignia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The patches on the soldier's sleeves indicated his rank and battalion.Las insignias en las mangas de la camisa del soldado indicaban su grado y batallón.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. remendar
My mom patched my pants so well that you could barely see where they had torn.Mi mamá me remendó los pantalones tan bien que apenas se podía ver donde se habían rasgado.
b. poner un parche a
If you patch that hole, the sweater will be fine.Si pones un parche a ese agujero, el suéter quedará perfecto.
c. parchar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
My dad helped me to patch my bike tire when I got a flat.Mi papá me ayudó a parchar la rueda de mi bici cuando se me pinchó.
a. conectar
Please wait and we'll patch you into the conference call shortly.Espera que te conectamos a la teleconferencia en seguida.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to patch usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse