Estás viendo los resultados para bottle. Si quieres ver los resultados de to bottle, haz clic aquí.

bottle

bottle(
ba
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la botella
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Can you fill my bottle with water, please?¿Me puedes llenar la botella de agua, por favor?
a. el envase
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We collect plastic bottles to recycle.Recolectamos envases de plástico para reciclar.
a. la botella
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I love ginger ale so much I can drink a bottle in 30 seconds.Me encanta tanto la gaseosa de jengibre que me tomo una botella en 30 segundos.
a. el frasco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We need another bottle of medicine.Necesitamos otro frasco de medicina.
a. el biberón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Give the baby his bottle.Dale el biberón al bebé.
b. la mamadera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The baby's bottle is too cold.La mamadera del bebé está demasiado fría.
c. la mamila
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
Regionalismo que se usa en México
(México)
The baby drank his bottle.El bebé se tomó su mamila.
d. el tetero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
The baby dropped her bottle.La bebé dejó caer su tetero.
e. el chupón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Warm up the bottle, please.Calienta el chupón, por favor.
f. la mema
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
The bottle is empty.La mema está vacía.
g. el pomo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Ruben drank the whole bottle but he still seems to be hungry.Rubén se tomó todo el pomo pero parece que sigue con hambre.
h. la pacha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
The baby woke up. Where's his bottle?El bebé se despertó. ¿Dónde está su pacha?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. embotellar
They bottle the milk in this factory.Embotellan la leche en esta fábrica.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(golpear con una botella)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. dar un botellazo
He bottled the thief on the head.Le dio un botellazo en la cabeza al ladrón.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to bottle usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse