Hacer la confitura, es necesario, mientras las bayas no revienten. | To cook jam, it is necessary until berries burst. |
La descamación de la zinc en tubos galvanizados puede causar tuberías revienten. | The flaking of the zinc in galvanized pipes can cause pipes to burst. |
Cocer 10-15 de los minutos que las bayas rojas del Norte revienten. | To cook 10-15 minutes that the cranberry burst. |
Cuando las burbujas revienten pueden irritar pieles sensibles o la zona alrededor de los ojos. | When bubbles burst, they can irritate sensitive skin or the areas around your eyes. |
Agregue los tomates cherry. Sazone con el tomillo y cocine hasta que los tomates revienten. | Season with the thyme and cook until the tomatoes burst. |
No querrás que se te revienten las ampollas antes de que tengas callos. | You want to keep the blisters from breaking until you can get some callouses. |
Estos factores pueden causar daño permanente (revienten las tuberías por, que los flujos de refrigerante y de colector abierta). | These factors may cause permanent damage (burst pipes by, which coolant flows and gaping collector). |
Partido 3 burbujas revienten! | Match 3 bubbles to burst! |
Experimenta con diferentes cantidades de azúcar o almidón para que las burbujas duren más tiempo antes de que revienten. | Experiment with different amounts of sugar or starch to make bubbles that last a long time before they pop. |
Estos quistes ováricos no suelen requerir intervención, a menos que se revienten, ni son problemáticos al intentar quedarse embarazada. | These ovarian cysts often don't require intervention unless they rupture nor are they problematic when trying to get pregnant. |
