Cada Parte adoptará o mantendrá procedimientos que prevean: | Each Party shall adopt or maintain procedures that provide for: |
Es importante que los AAE prevean esto. | It is important that EPAs should make provision for that. |
Los Estados miembros deben informar a la Comisión de las medidas que prevean adoptar. | Member States shall inform the Commission of measures they intend to adopt. |
Luego se prevean cursos de inglés para 200 armenios de Siria también. | There will also be English language courses for 200 Syrian-Armenians. |
¿Qué les dices que prevean? | What do you tell her to watch out for? |
Aunque pueda parecer una tarea trivial, hay algunos tratamientos especiales que se prevean. | Although it may seem a trivial task, there are some special treatments to be made. |
No hay disposiciones que prevean medidas especiales de indemnización en caso de discriminación. | There are no provisions providing special compensatory measures in the case of discrimination. |
Conviene que los Estados miembros prevean sanciones aplicables a las infracciones de la presente Directiva. | Member States should provide for penalties applicable to infringements of this Directive. |
En los casos en que se prevean temperaturas fuera del rango admisible, comuníquese con SKF. | Where temperatures outside the permissible range are expected, contact SKF. |
Posteriormente deben establecerse disposiciones que prevean un procedimiento de presentación de solicitudes adecuado. | Provisions should subsequently be made for an appropriate application procedure. |
