Resultados posibles:
prever
Cada Parte adoptará o mantendrá procedimientos que prevean: | Each Party shall adopt or maintain procedures that provide for: |
Es importante que los AAE prevean esto. | It is important that EPAs should make provision for that. |
Los Estados miembros deben informar a la Comisión de las medidas que prevean adoptar. | Member States shall inform the Commission of measures they intend to adopt. |
Luego se prevean cursos de inglés para 200 armenios de Siria también. | There will also be English language courses for 200 Syrian-Armenians. |
¿Qué les dices que prevean? | What do you tell her to watch out for? |
Aunque pueda parecer una tarea trivial, hay algunos tratamientos especiales que se prevean. | Although it may seem a trivial task, there are some special treatments to be made. |
No hay disposiciones que prevean medidas especiales de indemnización en caso de discriminación. | There are no provisions providing special compensatory measures in the case of discrimination. |
Conviene que los Estados miembros prevean sanciones aplicables a las infracciones de la presente Directiva. | Member States should provide for penalties applicable to infringements of this Directive. |
En los casos en que se prevean temperaturas fuera del rango admisible, comuníquese con SKF. | Where temperatures outside the permissible range are expected, contact SKF. |
Posteriormente deben establecerse disposiciones que prevean un procedimiento de presentación de solicitudes adecuado. | Provisions should subsequently be made for an appropriate application procedure. |
No aplicar el proceso cuando se prevean heladas, temperaturas inferiores a + 5oC o lluvia. | Do not apply the process when there are expected frosts, temperatures below + 5oC or rain. |
Se prevean conciertos en las comunidades armenias de otros países también. | Concert tours are also scheduled to take place in the Armenian communities of other countries. |
Los eventos del programa prevean pasos para preservar la identidad nacional y luchar contra la asimilación. | The events of the program envisage steps for preserving national identity and fighting against assimilation. |
Es desarrollar el imaginario con visiones, representaciones, ideas, palabras, etc. que prevean la acción. | It is to develop the imaginary with visions, representations, ideas, words, etc which foresee the action. |
También preocupa que se prevean muy pocos antibióticos nuevos. | What is also worrying is that there are very few new antibiotics in the pipeline. |
En particular, que estos programas de capacitación prevean educación sobre la cultura y la identidad indígenas. | In particular, to ensure that these training programs contain education on indigenous culture and identity. |
Los servicios de indexación, prevean el pago de un servicio también en función de los resultados. | The indexing services, provide for payment of a service also in light of the results. |
La Conferencia debería aprobar un programa de acción en que se prevean inmediatas negociaciones sobre ese tratado. | The Conference should adopt a programme of action providing for immediate negotiations on such a treaty. |
Dentro de esta categoría puede haber subdivisiones que prevean la subordinación de algunos créditos. | There may be subdivisions within the class, with some claims being treated as subordinate. |
Cuando lo prevean las normas nacionales, dicha licencia podrá ser registrada ante la oficina nacional competente. | Where national legislation so provides, the license may be registered with the competent national office. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!