Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mientras el horno sea calentado, se ocupen de la carne.
While the oven is heated, be engaged in meat.
Mayor, quiero que usted y Jonas se ocupen de esto.
Major, I want you and Jonas to take care of this.
¿Quieres que mis hombres se ocupen de tu ex?
Do you want my men to take care of your ex?
Mantenerme de bajo perfil, dejar que ustedes se ocupen del caso.
Keep a low profile, let you guys handle the case.
Se ocupen hortalizas: corten la cebolla y la zanahoria kruzhochkami.
Be engaged in vegetables: cut onions and carrots circles.
Para que ellos solo se ocupen de disfrutar y aprender jugando.
So they only take up enjoy and learn playing.
Mientras la berza marina se moje, se ocupen hortalizas.
While the sea cabbage is presoaked, be engaged in vegetables.
Quiero que se ocupen del brindis de Acción de Gracias.
I want you to take over the Thanksgiving toast.
Tus datos seguros, sin necesidad de preocuparte del volumen que ocupen.
Your data secured without worrying about the volume they ocuppy.
Pero es hora de que se ocupen los hombres.
But it's time for the men to take over now.
Palabra del día
intercambiar