Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si vivimos según el Espíritu, obremos también según el Espíritu.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
Por lo tanto propongo que obremos de esa manera.
I therefore propose that be done.
En aras de la prosperidad, obremos ardua y colectivamente para eliminar esta amenaza.
For the sake of posterity, let us collectively work hard to tame the ferocity of this menace.
Es esencial que en todos los casos obremos sobre la base del principio de favorecer al ciudadano.
In all cases, it is essential that we act on the principle of favouring the citizen.
Todo aquello que lanzamos hacia los demás es un boomerang que recibiremos en gran medida según obremos.
Everything that we launched toward others is a boomerang that we will receive greatly as we proceed.
Pero la magnitud de la amenaza y los enormes costos humanos que entraña imponen que obremos decididamente.
But the magnitude of the threat, and the tremendous human costs which it entails, mandate that we act decisively.
Entonces obremos muchísimo para establecer la consciencia de Krishna como la religión mundial tan pronto como sea posible.
So let's endeavor like anything to now establish Krishna consciousness as the world religion as soon as possible.
Globalicemos las ideas, extendámolas; obremos el milagro de hacerlas llegar a todas partes, como les afirmaba el primer día.
We should all work the miracle of sending them everywhere, as I said the first day.
Requiere que obremos juntos de manera concertada, con un propósito común y el pleno reconocimiento de los desafíos que nos esperan.
It requires that we move together in concert, with a shared purpose and in full recognition of the challenges ahead.
Estoy a favor de todos los esfuerzos y de las indicaciones contenidas en el informe de que obremos de tal modo.
I would support all of the efforts and the mentions made in the report that we do just that.
Palabra del día
la aceituna