No, lo sorprendente hubiera sido que no lo negase. | No, shocker would've been if he didn't deny it. |
¿Y sí me negase a colaborar? | What happens if I refuse to speak? |
Como el rey se negase a hacer cesar las predicaciones, apeló entonces al populacho. | The king still refused to interfere to stop the preaching, and they turned to the populace. |
Entiendo que se negase a hacerlo, afirmando que se trataba de una cuestión que correspondía a los diputados individuales. | I understand that you refused to do so, saying it was a matter for individual MEPs. |
Mi sentido de la vergüenza se agudizó e hizo que me negase a contarle a mucha gente de mi entorno lo que me había ocurrido. | My sense of shame was acute, and left me unwilling to tell many people around me about our loss. |
Y l fue puesto en dolor a causa de la justicia que tendra que ser impartida a todo aqul que negase su sacrificio! | And He was pained because of the justice that would have to be meted out to all who denied His sacrifice! |
Mi pregunta concreta al Consejo es: ¿ejerció EE.UU. presiones para que se negase el visado a los representantes de las FARC? | My practical question to the Council is as follows: did the United States exert pressure and demand that FARC representatives' visas be withdrawn before the EU decided to do this? |
La Presidencia está de acuerdo con el Secretario General de la ONU, Kofi Annan, de que el Consejo de Seguridad debe cumplir sus responsabilidades en caso de que Iraq se negase a cooperar. | The Presidency agrees with UN Secretary-General Kofi Annan that the Security Council must comply with its responsibilities, should Iraq still refuse to co-operate. |
Yo no tendría demasiada credibilidad si, por una parte, fijase un objetivo y, por otra, me negase a usar los instrumentos necesarios para alcanzarlo. | If I were to describe an objective on the one hand, but on the other hand refuse to use the instruments I needed to achieve this objective, this would not make me very credible. |
Cláusula 19.8 Si la queja se debiese a que no se ha entregado un producto y el Vendedor lo negase, este deberá presentar pruebas de que el producto ha sido enviado o información adicional. | Clause 19.8 If the complaint relates to the 'non-delivery' of a product and the Merchant disputes the delivery, the Merchant is obliged to supply proof of posting or additional information. |
