hincharse

hincharse(
een
-
chahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
1. (inflarse)
a. to swell up
No me puedo quitar los anillos, mis dedos se hincharon.I can't get my rings off; my fingers swelled up.
b. to swell
Una abeja me picó la mano y se me está hinchando.A bee stung my hand, and it's starting to swell.
2. (llenarse de orgullo)
a. to swell with pride
Mercedes se hinchó de orgullo al ver a su hijo graduarse con honores.Mercedes swelled with pride seeing her son graduate with honors.
3. (hartarse)
a. to stuff oneself
Nos hinchamos de comida y bebida en el banquete de anoche.We stuffed ourselves with food and drinks during last night's banquet.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ayer casi me perdí el autobús, pero me hinché a correr para alcanzarlo.I almost missed my bus yesterday, but I ran like crazy to catch it.
Mi primo Fabio cuenta unos chistes muy graciosos; siempre nos hinchamos de risa con él.My cousin Fabio tells such funny jokes; we always have a good laugh with him.
4. (engreírse)
a. to become vain
No le digan tanto a Beatriz que es linda; ¡está hinchándose de vanidad!Don't keep telling Beatriz she is pretty; she is becoming too vain!
b. to puff up
Luis se hinchó de orgullo y vanidad cuando supo que había ganado la beca.Luis got puffed up with pride when he heard he was the winner of the fellowship.
5. (volverse rico)
a. to make a mint
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Felipe se hinchó de dinero desde que patentó su invento.Felipe has made a mint since he patented his invention.
hinchar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (inflar)
a. to inflate
Necesito que me ayudes a hinchar 100 globos para la fiesta.I need you to help me inflate 100 balloons for the party.
b. to blow up
Cuando vayas a zambullirte en la piscina, hincha tus cachetes y aguanta la respiración.When you go to dive in the pool, blow up your cheeks and hold your breath.
c. to pump up
Marcos me prestó una bomba para hinchar las ruedas de mi bicicleta.Marcos lent me his pump so I could pump up my bike tires.
7. (magnificar)
a. to blow up
Diana siempre hincha las historias que nos cuenta. Solo le creo la mitad de lo que dice.Diana always blows up the stories she tells us. I only believe half of what she says.
b. to exaggerate
¿Te has ganado la lotería cuatro veces? Creo que estás hinchando un poco ese cuento.So, you have won the lottery four times? I think you may be exaggerating that story a bit.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(desagradar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Cono Sur)
a. to piss off
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Me hincha cuando te descubro diciéndome mentiras.It pisses me off when I catch you lying to me.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
9. (hacer barra) (Cono Sur)
a. to cheer on
Mañana compite el equipo de fútbol de mi hijo. ¿Vienes conmigo al partido para que hinchemos por ellos?My son's soccer team plays tomorrow; Would you come with me to the game to cheer them on?
Copyright © Curiosity Media Inc.
hinchar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (en general)
a. to blow up, to inflate
2. (fam fig)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a.
ya me está hinchando las nariceshe's beginning to get up my nose
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
3. (de aire)
a. to inflate
el globo se hinchó en pocas horasthe balloon was inflated in a few hours
4. (pierna, mano)
a. to swell (up)
se me ha hinchado el brazomy arm has swollen (up)
5. (persona)
a. to get puffed up
6. (hartarse)
a.
se hinchó a comershe stuffed herself
nos hinchamos de paellawe stuffed ourselves with paella
nos hinchamos de reírwe laughed ourselves silly
hinchar
verbo transitivo
1 [+vientre] to distend; enlarge; [+globo] to blow up; inflate; pump up
2 (exagerar) to exaggerate
3 (S. Cone) (molestar) to annoy; upset
me hincha todo el tiempo he keeps on at me all the time
verbo pronominal
hincharse
1 (inflamarse) [+herida, tobillo] to swell; swell up; [+vientre] to get distended (formal); get bloated
2 (hartarse)
hincharse de [+comida] to stuff o.s. with (familiar); se hincharon de gambas they stuffed themselves with prawns (familiar); me hinché de agua I drank gallons o loads of water (familiar); hincharse a o de hacer algo: hincharse a o de correr to run like mad; hincharse de reír to have a good laugh; split one's sides laughing
3 (engreírse) to get conceited; become vain; get swollen-headed
4 (enriquecerse) to make a pile (familiar); make a mint (familiar)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce hincharse usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com