hinchar
Junto con esto, todo mi cuerpo se hinchaba. | Along with this, my entire body used to swell. |
Y así en el mientras se curaba, se hinchaba siempre más. | And, so as he was cured he swelled even more. |
El pecho de Omoni se hinchaba con ira. | Omoni's chest heaved with anger. |
Pero el fascismo clásico, cuya sombra se hinchaba ya en el horizonte, es más bien lo que estos jóvenes han venido a impedir y denunciar. | But classical fascism, whose shadow already looms on the horizon, is precisely what these young people have come to denounce, to stop. |
Cuando se detuvo, pude sentir cómo se hinchaba y me llenaba, pero en mi esfínter se encogió y se volvió mucho más cómodo. | When he stopped, I could feel him swell and fill me but at my sphincter, he shrank, and it became much more comfortable. |
La masa grisácea bullía, temblaba y se hinchaba constantemente; y de la misma, en una división múltiple, surgían las anatomías que se arrastraban por toda la gruta. | For the gray mass quobbed and quivered, and swelled perpetually; and from it, in manifold fission, were spawned the anatomies that crept away on every side through the grotto. |
Me gustaría ver a sus palabras y mi corazón se hinchaba. | I would see her words and my heart would swell. |
Otras veces, se hinchaba a agua o simplemente aparejado la escala. | Other times, she gorged herself on water or just rigged the scale. |
El gobierno hizo la vista gorda cuando se hinchaba la burbuja. | The government had connived at the blowing up of the bubble. |
La mar, ya muy gruesa, se hinchaba en largas olas. | The sea grew towering, inflated by long swells. |
No sabía que la vena de mi cuello se hinchaba así. | Wow. I didn't know the vein on my neck could stick out like that. |
Su pecho oprimido se hinchaba de sollozos. | His chest was heaving, swelling with sobs. |
Me dio la impresión de que el área blanca se hinchaba de la presión interna. | I got the impression that the white area was swelling from internal pressure. |
Su único movimiento era el de su pecho, que se hinchaba y deshinchaba al respirar. | His only movement was the slow rise and fall of his chest as he breathed. |
Elvis, escondido de las miradas cual Howard Hughes, se hinchaba a base de beicon requemado y puré de patatas. | Elvis, hidden away, much like Howard Hughes, stuffed himself on burnt bacon and mashed potatoes. |
Si él tuvo éxito, significaría su pacto dejó de existir y que su número se hinchaba por otros setecientos. | If he succeeded, it would mean their pact ceased to exist and that their numbers would swell by a further seven hundred. |
Las llamas detrás de la puerta alcanzaban lo más alto hasta llegar a la puerta la cual se hinchaba con la presión del calor. | The flames behind the door reached higher until the door bulged from the pressure of the heat. |
En estos momentos, mi cuerpo se inflamaba y mi estómago se hinchaba al grado que la gente me preguntaba si estaba embarazada. | At these times, my body would bloat and my stomach would swell up to a point where people would ask me if I were pregnant. |
El cofre se hinchaba desmesuradamente, dilatando la tapa, los lados y el fondo, perdiendo rápidamente cualquier parecido con su forma original. | We saw that the casket was bulging ominously at top and sides and bottom, and was rapidly losing all similitude to its rightful form. |
A continuación, se infundieron 100 ml de colorante azul de Evans (al 5%) en la cavidad del VI a través de un catéter pigtail al tiempo que se hinchaba el balón. | Then, 100 mL of Evans blue dye (5%) were infused into the LV cavity through a pigtail catheter while the balloon was inflated. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!