Pasado perfectodel verbodo.Hay otras traducciones para esta conjugación. USO
Cuando "do" se usa como verbo auxiliar, no se traduce en español. Ver las acepciones 21 a 25.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivoa. hacer Don't think about it, just do it.No lo pienses, hazlo.
I haven't done my homework yet.Aún no hice los deberes.
a. hacer I'm going to do Spanish next year.Voy a hacer español el año que viene.
a. dedicarse a What do you do for a living?¿A qué te dedicas?
b. hacer de (papel)I did Romeo in a high-school production.Hice de Romeo en una producción del colegio.
a. hacer We did the whole distance in less than two hours.Hicimos toda la distancia en menos de dos horas.
a. ir a She was doing more than 100 miles an hour when she crashed.Iba a más de 100 millas por hora cuando chocó.
a. visitar We did Riviera Maya last summer.Visitamos la Riviera Maya el verano pasado.
a. hacer Are you doing turkey for Thanksgiving?¿Vas a hacer pavo para el Día de Acción de Gracias?
b. preparar The chef did an amazing seven-layer cake.El chef preparó un pastel impresionante de siete pisos.
a. arreglar I need to get someone to come and do the kitchen ceiling.Necesito contratar a alguien que venga a arreglar el techo de la cocina.
c. hacer (las uñas)I have to do my nails before going out.Tengo que hacerme las uñas antes de salir.
a. imitar The comedienne who hosts the show does a mean Hillary Clinton.La humorista que presenta el programa imita de maravilla a Hillary Clinton.
a. hacer Can you do me a discount for cash?¿Me puede hacer un descuento por pago en efectivo?
a. pasar I did five years in a boarding school.Pasé cinco años en un internado.
b. cumplir (una condena)He did ten years for armed robbery.Cumplió diez años por robo a mano armada.
a. hacer A vacation will do you good.Unas vacaciones te harán bien.
a. hacer I did my best.Hice todo lo que pude.
16. Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (drogas) a. consumir Do you do drugs?¿Consumes drogas?
b. tomar No thanks, I don't do drugs.No gracias, no tomo drogas.
17. Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) (tener relaciones sexuales con) a. coger Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)I'd do Jim's sister, wouldn't you?Yo cogería la hermana de Jim, ¿tú no?
b. follar Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) Regionalismo que se usa en España
(España)I don't know about you, but I'd do him!No sé lo que harías tú, ¡pero yo lo follaría!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivoa. ir She was doing well in her new job.Le iba bien en su nuevo trabajo.
a. hacer Be good and do as Mommy says.Sé bueno y haz lo que te dice mami.
a. valer There are no pears left, but apples will do.No quedan peras, pero las manzanas valdrán.
b. ser suficiente About a dozen should do.Una docena más o menos será suficiente.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
verbo auxiliara. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaDid she leave?¿Se marchó?
Do you want to play with me?¿Quieres jugar conmigo?
a. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaHe doesn't care.No le importa.
We didn't make it.No lo conseguimos.
a. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaHe never apologized, did he?Nunca se disculpó, ¿no?
You know her, don't you?La conoces, ¿verdad?
a. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaDo sit down!¡Tome asiento, por favor!
I do like the ring, honest. It's beautiful!De veras que me gusta el anillo. ¡Es muy lindo!
a. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaDid he ask her out? - No, he didn't.¿Le pidió salir? - No.
Does she work at home? - Yes, she does.¿Trabaja en casa? - Sí.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivoa. la fiesta (f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)They are having a birthday do next Saturday.Van a celebrar una fiesta de cumpleaños el sábado que viene.
a. el peinado (m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)A gust of wind messed up her do.Una ráfaga de viento le estropeó el peinado.
a. el do (m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)Let's warm up our voices with some scales: do, re, mi, ...Calentemos las voces con unas escalas: do, re, mi, ...
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.Listas de vocabulario
Ver más listasTraductores automáticos
Traduce he/she/you had done usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!