In this whole business, the Brussels Commission has behaved badly. | En este asunto, la Comisión de Bruselas actúa mal. |
The Commission has behaved in a disgraceful manner. | La Comisión ha tenido un comportamiento lamentable. |
I am disappointed in the way our partner, Turkey, has behaved in this respect. | Me ha decepcionado la forma en la que Turquía, que es nuestro socio, ha actuado a este respecto. |
It should be noted that it is not the first time Principal Jakštas has behaved in such a fashion. | Es de destacar, que el director Jakstas ya no es la primera vez que se comporta de esta manera. |
(FR) Mr President, if I may, what I said this morning is that Mr Bloom has behaved unacceptably. | (FR) Señor Presidente, si me lo permite, lo que he dicho esta mañana es que el comportamiento del señor Bloom ha sido inadmisible. |
It is true that this philosopher has behaved in a rather dubious fashion. He has quoted Kant, Hegel and Carl Schmitt, but, tellingly, he has not quoted Socrates, who, himself, had a somewhat modern sexuality. | Es cierto que este filósofo ha tenido un comportamiento bastante sospechoso: ha citado a Kant, Hegel, Carl Schmitt, pero resulta revelador que no haya citado a Sócrates, quien tenía una sexualidad un tanto moderna. |
Overall, the Directorate-General for Competition has behaved admirably. | Globalmente, la Dirección General de Competencia ha sido admirable. |
He has behaved so ill to you, Jane. | Se ha portado tan mal contigo, Jane. |
Not everyone has behaved with dignity. | No todo el mundo se ha comportado con dignidad. |
The TEPCO company has behaved irresponsibly. | La empresa TEPCO se ha comportado de forma irresponsable. |
