Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The Queen recognizes that Solomon has been graced by the Lord.
La Reina reconoce que Salomón ha sido agraciados por el Señor.
It looks like an angel has graced our stage tonight.
Parece que un ángel ha aparecido en nuestro escenario esta noche.
Mary was much graced without being conscious of it.
María fue muy agraciada sin estar consciente de ello.
He graced Barcelona with nearly all its extraordinary buildings.
El artista de Barcelona con casi todos sus edificios extraordinarios.
Sun has not graced her flesh in over a decade.
El sol no ha adornado su carne en más de una década.
It seems we're to be graced with her company a little longer.
Parece que seremos agraciados con su compañía un poco más.
Let us go within ourselves and focus on our graced soul.
Vayamos dentro de nosotros mismos y enfoquémonos en nuestra alma agraciada.
They have been excitingly graced with fascinating ferns to enhance the appeal.
Han sido emocionadamente honrados con helechos fascinantes para aumentar el atractivo.
I've watched you ever since you first graced this place.
Te he observado desde que por primera vez agraciaste este lugar.
Many of the watches in this collection are graced with the crystals.
Muchos de los relojes de esta colección, agraciados con los cristales.
Palabra del día
el portero