Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El objetivo debe estribar en obtener la mayor utilidad económica posible.
The objective should be to achieve the greatest economic benefit possible.
Se ha buscado hacer estribar todos los entes culturales en entes puramente naturales.
All cultural entities have been sought to be constituted by purely natural beings.
Una posible razón para explicar estos inquietantes resultados puede estribar en los procesos de toma de decisiones de los beneficiarios.
One possible reason for these disquieting results may be the beneficiaries' decision-making processes.
El problema podría estribar en la supeditación al poder ejecutivo para la ejecución de las sentencias de los tribunales.
The problem could be the dependency on the executive for the enforcement of court judgements.
Otra dificultad también podría estribar en que en algunos Estados los ciclos del combustible nuclear de carácter militar y civil no están completamente separados.
One challenge also might be that in some States, the military and the civilian nuclear fuel cycles are not entirely separated.
Una de las formas prácticas puede estribar en la discriminación positiva, premiando con apoyos e incentivos especiales a los países que demuestren una buena administración.
One practical solution may be positive discrimination, by providing special support and incentives to those countries that demonstrate good governance.
Una de las razones de esa introducción tardía puede estribar en el hecho de que los tipos de actividades que producen daños transfronterizos son relativamente nuevos.
One reason for this late start may have been that the types of activities leading to transboundary harm are relatively new.
Ésta puede estribar exclusivamente en un nivel {17}o ser compartida por autoridades nacionales y subnacionales con distintos grados de coherencia y eficacia normativa y operativa (Rubec 1998).
It may be located exclusively at one level {26}or be shared between national and subnational governments with a varying degree of policy and operational consistency and effectiveness (Rubec 1998).
Las ventajas más comunes y fundamentales parecen estribar en el fortalecimiento de la promoción de las cuestiones de desarrollo humano fomentando el compromiso nacional y aprovechando las soluciones operacionales locales que resulten innovadoras.
The most common and critical advantages appear to be in strengthening advocacy for human development issues by fostering national engagement, and drawing on innovative local operational solutions.
Se ha buscado hacer estribar a unos entes culturales más complejos --o más difíciles de aprehender, o más inmateriales-- en otros más simples, más aprehensibles o de mayor grado de materialidad.
More complex or more intangible cultural entities have been sought to be constituted by simpler entities or by entities easier to grasp or of a greater degree of materiality.
Palabra del día
crédulo