estribar
El problema estribaba en la índole pública de esas medidas. | His problem was on the public nature of those measures. |
En esta obra estribaba su poder de bendecir a la humanidad. | In this work lay their power to bless humanity. |
Su única seguridad estribaba en el favor de Roma. | His only security was the favor of Rome. |
El reto estribaba en aplicar las directrices en toda su amplitud. | The challenge was to implement the guidelines in their full scope. |
La dificultad principal estribaba en la capacidad limitada de las entidades locales. | The main constraint was the limited capacities of local entities. |
La dificultad estribaba en la salida de la imagen. | The catch was in printing the image. |
En esto estribaba una de las principales dificultades de este periodo. | There lay one of the chief difficulties. |
El principal factor de riesgo estribaba en los escasos recursos humanos asignados al proyecto. | The main risk concerned the lack of human resources assigned to the project. |
Se vio que parte del problema estribaba en mala aplicación de la legislación en el ámbito nacional. | Part of the problem appeared to lie in poor implementation of legislation at national level. |
Bahrein indicó que el mayor problema estribaba en difundir la concienciación sobre los derechos humanos en tanto que proceso. | Bahrain indicated that the major problem is spreading awareness of human rights as a process. |
Subrayó que la solución de la crisis de hacinamiento en las prisiones estribaba en la voluntad y el liderazgo políticos. | He underlined that resolution of the crisis of prison overcrowding hinged on political will and leadership. |
La posición estribaba en garantizar los progresos en la aplicación de las decisiones de la primera y segunda reunión de Abuja. | The position was to ensure progress in the decisions of the first and second Abuja meetings. |
Pero el secreto de la prosperidad de Judá durante los primeros años del reinado de Roboam no estribaba en estas medidas. | But the secret of Judah's prosperity during the first years of Rehoboam's reign lay not in these measures. |
La cuestión estribaba en el nivel de protección por el que un Miembro importador podía optar en ejercicio de su autoridad. | The issue was the level of protection which an importing Member had the authority to choose. |
Esta palabra tenía un poder que la recomendaba, y en ello estribaba el secreto de la difusión de su reino de verdad. | It had a self-commending power, and this was the secret of the spread of His kingdom of truth. |
Además, el Relator Especial observó que una parte de la dificultad estribaba en que las consideraciones de principio apuntaban hacia direcciones diferentes. | In addition, he noted that part of the difficulty was that the policy considerations pointed in different directions. |
En muchos casos, la diferencia en las diversas formulaciones de esta teoría estribaba en el papel desempeñado por el medio interpuesto. | However, in many cases, their formulations of the theory differed in the role that they attributed to the medium involved. |
Dijo que la principal ventaja comparativa del PNUD estribaba en la función que desempeñaba como la organización operacional más activa en el plano nacional. | He cited that the key comparative advantage of UNDP was its role as the most active operational organization at the country level. |
Su mayor falta estribaba en que no era más que una hoja de papel sin poder efectivo alguno para su aplicación en la vida. | Its greatest fault was, that it was a mere sheet of paper, with no power to back its provisions. |
La dificultad estribaba en el hecho de que pocas personas son capaces de llegar por encima de la décima pregunta, porque más son materias de diferentes áreas. | The difficulty was in the fact that few people are able to get above the tenth question, because more were subject matters from different areas. |
