Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aún más, está engendrando nuevos tipos de cambio.
And more than that, it's engendering new kinds of change.
El capitalismo siempre está cavando su propia tumba, engendrando sus propios problemas.
Capitalism is always digging it's own grave, causing it's own problem.
Esta doctrina de ángeles mezclándose con los seres humanos y engendrando niños es absurda.
This doctrine of angels commingling themselves with human beings and engendering children is absurd.
Mume ayuda a Ophiopogon engendrando fluidos.
Mume aids Ophiopogon in engendering fluids.
Y aparentemente era bastante hombre de damas, engendrando varios hijos con sus muchas amantes.
And he was apparently quite the ladies' man, fathering several children with his many mistresses.
La opción siempre está engendrando desdicha.
Choice is always breeding misery.
Incestuoso paseo en autobús de los progenitores, engendrando nuevos millones arrojan el mundo de su lado.
Incestuous ancestry's charabanc ride, spawning new millions throws the world on its side.
De la misma manera, engendrando no efectuaremos solamente a niños en nuestro hogar.
By the same token, the fathering we do will not effect only the children in our home.
Lago Okeechobee, los graves siguen engendrando!
Lake Okeechobee, the bass are still spawning!
Los beneficios temporales que aportan las remesas de los emigrantes están engendrando políticas económicas que exacerban el desempleo.
The temporary benefits brought by migrant remittances are spawning economic policies that exacerbate unemployment.
Palabra del día
compartir