engendrar

Aún más, está engendrando nuevos tipos de cambio.
And more than that, it's engendering new kinds of change.
El capitalismo siempre está cavando su propia tumba, engendrando sus propios problemas.
Capitalism is always digging it's own grave, causing it's own problem.
Esta doctrina de ángeles mezclándose con los seres humanos y engendrando niños es absurda.
This doctrine of angels commingling themselves with human beings and engendering children is absurd.
Mume ayuda a Ophiopogon engendrando fluidos.
Mume aids Ophiopogon in engendering fluids.
Y aparentemente era bastante hombre de damas, engendrando varios hijos con sus muchas amantes.
And he was apparently quite the ladies' man, fathering several children with his many mistresses.
La opción siempre está engendrando desdicha.
Choice is always breeding misery.
Incestuoso paseo en autobús de los progenitores, engendrando nuevos millones arrojan el mundo de su lado.
Incestuous ancestry's charabanc ride, spawning new millions throws the world on its side.
De la misma manera, engendrando no efectuaremos solamente a niños en nuestro hogar.
By the same token, the fathering we do will not effect only the children in our home.
Lago Okeechobee, los graves siguen engendrando!
Lake Okeechobee, the bass are still spawning!
Los beneficios temporales que aportan las remesas de los emigrantes están engendrando políticas económicas que exacerban el desempleo.
The temporary benefits brought by migrant remittances are spawning economic policies that exacerbate unemployment.
Aquellos que nada más deseaban sino difundir su propia sombra, lo persiguieron levantando calumnias, engendrando maldad.
Those who wanted nothing but to spread their own shadows, persecuted Him, raising slander, engendering wickedness.
Después de tener a Metushélaj, siguió engendrando hijos e hijas y los prepararó para lo que iba a venir.
After having Metushelach, he kept begetting sons and daughters and prepared them for what was to come.
No sabemos si, buscando mantener el poder, el FSLN esté engendrando su Némesis: una coalición plural anti-pacto.
We don't know whether, by seeking to maintain power, the FSLN will engender its nemesis: a pluralistic, anti-pact coalition.
Es por eso que el hombre se supera todos los días, engendrando más y más versos en colores y poesía de perfumes.
That is why man overcomes every day, engendering more and more verses in colors and scents of poetry.
Estáis en medio de una imparable revolución espiritual que está engendrando nueva gobernación, un nuevo sistema financiero, y prosperidad ilimitada.
You are in the midst of an unstoppable spiritual revolution that is spawning new governance, a new financial system, and a limitless prosperity.
Pero esa preocupación suya por los pobres no siempre es bien comprendida en la comunidad, engendrando algunas desavenencias.
But the care that she showed to the poor was not always well understood in her community and it led to some problems.
Por estas razones, nuestra actual relación médico-paciente no puede contribuir a solucionar las amenazas a mi salud que está engendrando esta huelga de hambre.
For these reasons, our present doctor-patient relationship cannot contribute to resolving the threats to my health that this hunger strike is engendering.
Abraham engendró a Isaac, Isaac engendró a Jacob, Jacob engendró a Judá y sus hermanos y continuaron engendrando a sus descendientes.
Abraham bore Isaac, Isaac bore Jacob, Jacob bore Judah and his brothers, and they kept on bearing their descendants.
La ciudad capital de Hungría, ya famosa por su historia, arte y arquitectura, parece que está engendrando su propia marca de arte urbano.
The capital city of Hungary, already famous for its history, art and architecture, seems to be breeding its own brand of urban art these days.
Dándole al Padre lo que viene de Él, el Hijo debería poder imitar al Padre engendrando el también una Persona divina.
In rendering to the Father what comes from him, the Son should be able to imitate the Father by, he too, begetting a divine Person.
Palabra del día
crecer muy bien