Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboengendrar.
engendra
-produce
Imperativo para el sujetodel verboengendrar.
engendrá
-produce
Imperativo para el sujetovosdel verboengendrar.

engendrar

Además de placer y estatus social, el dinero engendra poder.
In addition to pleasure and social status, money engenders power.
La Eucaristía recuerda, hace presente y engendra esta caridad.
The Eucharist recalls, makes present and brings about this charity.
Solo una solución: la dieta compasiva, porque la compasión engendra compasión.
Just one solution: the compassionate diet, because compassion begets compassion.
Una simpatía profunda es necesaria y naturalmente engendra imitación.
A profound sympathy is necessary to, and naturally begets imitation.
Viviendo el tipo de vida que engendra amarse, es amor.
Living the kind of life that engenders loving self is love.
Esto es solo Fasntastical y engendra fantasías exóticas deliciosas.
This is just Fasntastical and engenders yummy exotic fantasies.
Esto es un plugin sano nulo que no engendra sonido.
This is a null sound plugin that generates no sound.
La globalización engendra nuevas nociones de comunidad, formación de identidad y membresía.
Globalization engenders new notions of community, identity formation and membership.
Más control engendra más gobernabilidad sobre los demás siendo controlados.
More control breeds more governance over others being controlled.
Una mirada esperanzada de la misión engendra optimismo e ilusión.
A hopeful glance at the mission may engender optimism and illusion.
Y esa misma limitación engendra distintas formas de conflicto e infelicidad.
And that very limitation breeds various forms of conflict and unhappiness.
Esto comienza con la idea principal que se engendra en el título.
This starts with main idea that is engendered in the title.
Vivir el tipo de vida que engendra amor propio es amor.
Living the kind of life that engenders loving self is love.
La poesía es el acto que engendra nuevas realidades.
Poetry is the act that creates new realities.
El dispositivo MME engendra un poderoso 3.000-5.000 Gauss campo magnético.
The MME device generates a powerful 3,000-5,000 gauss, DC magnetic field.
Institucionalidad engendra legalismo, con un montón de reglas para esto y aquello.
Institutionalism breeds legalism, with lots of rules for this and that.
¿Cuál es la raíz de la obediencia que engendra la autoridad?
What is the root of obedience which breeds authority?
Además, la confianza que esto engendra conduce aún a más crecimiento.
And the confidence that this engenders leads to still further growth.
¿Y qué son todas las diversas cosas que eso engendra?
And what are all the different things that's giving rise to?
La ignorancia engendra dioses, y la astucia aprovecha la oportunidad.
Ignorance creates Gods, and cunning takes advantage of the opportunity.
Palabra del día
la almeja