Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y ese sentido está en su Amor desbordado hacia nosotros.
And that sense is in his Love, overflowing towards us.
El también está siendo desbordado como el resto de nosotros.
He too is being out-flanked like the rest of us.
Está desbordado de vidrios y plástico (entre otros desechos).
It is overflowed with glass and plastic (among other debris).
Más dificultades para un cuerpo policial que ya está desbordado.
More difficulties for a police force that is already stretched.
Algunos han desbordado antes, causando daños e incluso pérdida de vidas.
Some have overflowed before, causing damage and even loss of life.
Hay muchas tareas y uno se siente desbordado por su magnitud.
There are many tasks and one feels baffled at their magnitude.
La vida era good.During un particular temporada de lluvias, el río desbordado.
Life was good.During one particular rainy season, the river flooded.
Sí, es cuando estás desbordado por un sentimiento.
Yeah, it's when you're overwhelmed by a feeling.
¡Gestiona el desbordado hospital y cura a todos los pacientes!
Manage the bustling hospital and cure all the patients!
Entonces el habla es como un río desbordado que causa daño.
Then speech is like an overflowing river causing damage.
Palabra del día
el muérdago