Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cariño, desahogarse es una parte importante del matrimonio.
Honey, venting is a very important part of marriage.
Todos necesitan desahogarse de vez en cuando, Jack.
Everybody needs a good cry once in a while, Jack.
Simplemente escucha y permíteles desahogarse emocionalmente sin que estés a la defensiva.
Just listen and let them unload emotionally without being defensive.
Quizás le ayude a desahogarse si ella quiere.
Maybe it'll help to get it out... if she wants.
A alguien es tan más fácil, alguien simplemente tiene que desahogarse.
To someone it is so simpler, someone needs to be uttered.
Los niños pueden desahogarse en nuestra casa y en los alrededores.
The kids can play with us and in the environment.
El bio-androide realmente necesitaba desahogarse, pero por el momento estaba atascado.
The bio-android really needed to let off steam, but for the moment he was stuck.
Entiendo que los dos tuvieron la oportunidad de desahogarse.
I understand you both had a chance to get it off your chest.
Escucha a tu novia si necesita desahogarse de algo.
If your girlfriend needs to vent, be there to listen.
Necesitan un sitio para desahogarse.
They need a place to let the steam out.
Palabra del día
tallar