Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le pedí que derribara la puerta del baño.
I asked him to smash the door to the bathroom.
¡Este pueblo derribara todos sus ídolos!
This people will tear down all their idols!
Querían que derribara mi tienda.
He wanted me to tear down my tent.
¿Piensas que los otros lo sabían y se estaban preparando para cuando los derribara?
You think that the others knew and they were getting ready for him to roll over on them?
Este fue el motivo de que Turquía derribara unjet rusocerca de la frontera de Turquía.
This was the reason Turkey shot down a Russian jet near the Turkey border.
Incluso si un asteroide chocara contra el planeta y lo derribara de repente, lo Nuevo ha sido anclado.
Even if an asteroid hits the planet and it's suddenly demolished, the New has been anchored.
California probablemente experimentará algún súper terremoto antes del evento que podría derribara Los Ángeles hacia el océano.
California will likely experience some super quakes before the event that could well topple LA into the ocean.
En general, las relaciones entre Moscú y Ankara ahora son como fueron después de que Turquía derribara el avión ruso.
In general, relations between Moscow and Ankara are now like how they were after Turkey downed the Russian plane.
La idea central en esos trabajos era movilizar el cine de tal forma que se derribara el dominio del pensamiento teórico abstracto.
The central idea in these works is to mobilize cinema to tackle the domain of abstract theoretical thought.
Y César se turbó y dijo: ¿Deberá Él, entonces, ser el rey de los siglos y derribara a todos los reinos?
And Caesar was troubled and said: Shall he, then, be king of the ages and overthrow all kingdoms?
Palabra del día
el dormilón