Václav Havel to the decease of Jeane J. Kirkpatrick. | Václav Havel tras el fallecimiento de Jeane J. Kirkpatrick. |
Within an hour or two of his decease. | Dentro de una hora o dos de su muerte. |
They will cheer my decease and go off to other bullrings. | Ovacionarán mi deceso y se irán a otros ruedos. |
We are sad to inform you the decease of our dear friend and photographer. | Lamentamos informarles del fallecimiento de nuestro querido amigo y fotógrafo. |
Poverty and decease are also major constraining factors. | La pobreza y la enfermedad son también importantes factores de limitación. |
Some masks are used whenever a decease in the village takes place. | Algunas máscaras se usan cada vez que se produce un deceso en el poblado. |
Grapefruit might decease how quickly the body gets rid of caffeine. | El pomelo podría disminuir la rapidez con que el cuerpo se deshace de la cafeína. |
Persons wishing to regularize the decease of a Chilean citizen overseas. | A personas que deseen regularizar la defunción de algún chileno ocurrido en el exterior. |
Even if you decease the body, your reality is going to go on. | Incluso si tu cuerpo se muere, tu realidad seguirá. |
Preventing heart and arterial decease. | La prevención de corazón y fallecimiento arterial. |
