Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Es una suerte que las crónicas históricas todavía se conserven!
But it is fortunate that historical chronicles are still preserved!
¿Cómo garantizamos que las pruebas queden registradas y se conserven?
How do we ensure that evidence is recorded and retained?
Promover actividades económicas ambientalmente responsables que conserven los recursos del estero.
Promote environmentally responsible economic activities that sustain estuarine resources.
Es por consiguiente imprescindible que los autores conserven un original completo.
It is therefore essential that the authors keep a complete original version.
Lo menos que puedo hacer es hacer que conserven su granja.
The least I can do is help you keep your farm.
Así que conserven las caravanas para los boxeadores y las Miss Universe.
So keep the motorcades for the boxers and Miss Universes.
Es importante que los familiares y otras personas conserven la calma.
It is important for family members and others to stay calm.
Si no usado inmediatamente, conserven a la temperatura interior.
If not used immediately, store at room temperature.
Damas y caballeros, por favor conserven sus boletos.
Ladies and gentlemen, please hold all tickets.
Los camarones se cuecen con cáscara para que conserven mejor su sabor.
The shrimps are cooked with skin so they keep their flavor better.
Palabra del día
el coco