Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El inconveniente: es más complicado de hacer que otras conservas.
The catch: it's more complicated to make than other preserves.
En Andalucía es objeto de transformación industrial, proporcionando estupendas conservas.
In Andalusia is the subject of industrial transformation, providing great preserves.
Reduce tu consumo de fritos, embutidos y conservas de carnes.
Reduce your consumption of fried foods, sausages and canned meat.
Cuando esto es completamente evaporado, agregar los tomates y conservas de tomate.
When this is completely evaporated, add tomatoes and tomato preserves.
Bueno, eso explica por qué conservas aún tu voz.
Well, that explains why you still have your voice.
No, eso es lo único que conservas de ella.
No, that's the only thing you have left from her.
¿Por qué no lo conservas como un regalo de despedida?
Why don't you keep that as a parting gift?
Preparaciones y conservas de pescado, entero o en trozos (exc.
Prepared or preserved fish, whole or in pieces (excl.
Encantada de ver que conservas tu sentido del humor.
Enchanted to see that conserves your sense of humor.
Preparaciones y conservas de salmones, enteros o en trozos (exc. picados)
Prepared or preserved salmon, whole or in pieces (excl. minced)
Palabra del día
embrujado